Σεπτίμιος Εὐδαίμω̣ν γυμν̣[ασίαρχ(ος)] καὶ Θῶνις ἐξηγητὴς ἀμφ[ότεροι] βουλευταὶ τῆς Ὀξυρύγχων̣ [πόλεως] δημόσιοι τραπεδῖται (*) Αὐρη̣[λίοις] Ἡρακλια(νῷ) καὶ Πασίων(ι) ⟦καὶ Σαβ̣[είνᾳ] ⟧ καὶ Σαβείνᾳ υἱοῖς Πασίων[ος τοῦ] καὶ Ἀπολλωνίου Ἀνα̣[̣] ̣ [̣] ̣ ι̣[̣ ̣ ̣ ̣ ̣] τοῦ καὶ Ζωί̣λ̣ου διὰ Πολυδε̣[ύκους] πραγματευτοῦ χαίρειν. δ[ιεγρά-] ψατε ἡμεῖν (*) τῇ ἐνεστώσῃ ἡ̣[μέρᾳ] εἰς ἀρίθμη̣σιν μηνὸς Πα̣[̣ ̣ ̣] τοῦ ἐνεστῶτος β (ἔτους)· ἔστι δὲ διοικήσεως φόρων ἄνω τοπ(αρχίας) μερίδος Εὐδαίμο(νος) (δραχμαὶ) ξ 15 μερίδος Θερμουθ(ίωνος) (δραχμαὶ) ιβ λιβὸς τοπ(αρχίας) (δραχμαὶ) ̣ α ἀπηλιώτου τοπ(αρχίας) [ (δραχμαὶ) -ca.?- ] (γίνονται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτό) (*) τῆς διαγραφῆς̣ [ -ca.?- (δραχμαὶ) -ca.?- ]
None extracted.
Septimius Eudaimon, gymnasiarch, and Thonis, both counselors of the city of Oxyrhynchus, public table holders, (*) to Aurelius, Heraklian and Pasios, and Sabina, and to the sons of Pasios and Apollonios, greetings through Polydeukes, the merchant. You have registered for us (*) on the present day for the counting of the month of [missing] of the current year: there is a tax administration above the local authority of Eudaimon (drachmas) x, of the local authority of Thermouthion (drachmas) 12, of the local authority (drachmas) a, of the local authority of Apheliotes [(drachmas) -ca.?-] (they are) for the same (*) of the registration [ -ca.?- (drachmas) -ca.?-].
Σεπτίμιος Εὐδαίμων γυμνασίαρχ(ος)
καὶ Θῶνις ἐξηγητὴς ἀμφότεροι
βουλευταὶ τῆς Ὀξυρύγχων πόλεως
δημόσιοι τραπεδῖται
Αὐρηλίοις
Ἡρακλια(νῷ) καὶ Πασίων(ι) καὶ Σαβείνᾳ
καὶ Σαβείνᾳ υἱοῖς Πασίωνος τοῦ
καὶ Ἀπολλωνίου Ἀνα̣[ - - - ]
τοῦ καὶ Ζωίλου διὰ Πολυδεύκους
πραγματευτοῦ χαίρειν. διεγρά-
ψατε ἡμεῖν τῇ ἐνεστώσῃ ἡμέρᾳ
εἰς ἀρίθμησιν μηνὸς Πα̣[ - - - ]
τοῦ ἐνεστῶτος β (ἔτους)·
ἔστι δὲ διοικήσεως φόρων
ἄνω τοπ(αρχίας) μερίδος Εὐδαίμο(νος) (δραχμαὶ) ξ
μερίδος Θερμουθ(ίωνος) (δραχμαὶ) ιβ
λιβὸς τοπ(αρχίας) (δραχμαὶ) α
ἀπηλιώτου τοπ(αρχίας) [ (δραχμαὶ) -ca.?- ]
(γίνονται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτό) τῆς διαγραφῆς [ -ca.?- (δραχμαὶ) -ca.?- ]
Septimius Eudaimon, gymnasiarch,
and Thonis, exegete, both
councillors of the city of Oxyrhynchus,
public bankers,
to Aurelii
Heraclianus and Pasion and Sabeina,
and to Sabeina, children of Pasion,
and of Apollonius, son of Ana[ - - - ],
also known as Zoilus, through Polydeuces,
merchant, greetings. You have recorded for us
on the present day
for the accounting of the month Pa[ - - - ]
of the current second year:
The taxes of the administration are as follows:
Upper toparchy, district of Eudaimon: 60 drachmas
District of Thermouthion: 12 drachmas
Western toparchy: 1 drachma
Eastern toparchy: [ -ca.?- drachmas ]
Total amount recorded: [ -ca.?- drachmas ]