p.oxy;24;2417

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;24;2417
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

καὶ ἐπεστάλη Διονυσίῳ κα[ὶ] Ε̣[ ἀ(ντίγραφον(?)) τῆς αἱρο[υμένης (?)] ἔτους γ ((s-etous)) καὶ ἔτους β ((s-etous)) Ἁθὺρ [γενο-]μένου ὑ (*) πομνηματογράφο[υ 5 ὁ πρύτανις εἶπ(εν)· ἔπεστι α̣υ̣ς̣[ τῶν τοῦ κυρίου μου διασ[ημοτάτου οἱ βουλευταὶ ἐφώνησ̣α̣[ν. μετὰ τὴν] ἀν̣ά̣γνωσ̣ιν οἱ βουλευταὶ [ἐφώνησαν. [ ]νων̣[ ] η[ ]ν̣νε[ γενομέν̣ω̣ν̣ [ τοῦ] κυρίου μου λαμπ[ρο]τάτο[υ οἱ βουλευταὶ] ἐφώνησαν. ὠκεα̣ν̣[ὲ χοι Διονύσιος ὁ καὶ Ἀπ̣[ δης ὁ καὶ καὶ Διογέ̣ν̣η̣ς̣ [ καὶ τὸ ἀ̣ν̣αχω̣ρη̣τικὸ̣[ν τ̣α̣τη βουλῇ ἔπ[εσ]τι δ[ οἱ βουλευταὶ ἐφώνησαν.] ἁγνοὶ πιστοὶ Σε̣ρῆνο̣ς̣ [ αυτα [ ]ε[ ]οι δύο ὑπε[ [ ]εων εὐτυχην̣ ̣ ε̣ν̣ ̣ [ τ̣α̣ ̣ [ τ̣οι αἱρεθέν[τες

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

And it was sent to Dionysius and [the] [copy?] of the chosen [year] g ((s-year)) and the year b ((s-year)) of Athyr [having been] [written] by the secretary. The prytanis said: It is [the] [of my lord the most distinguished] the senators spoke. After the reading, the senators spoke. [ ] of [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 25)

Extracted Koine Greek Text

καὶ ἐπεστάλη Διονυσίῳ κα[ὶ] Ε̣[
⁦ -ca.?- ⁩
] ἀ(ντίγραφον(?)) τῆς αἱρο[υμένης (?)
⁦ -ca.?- ⁩
] ἔτους γ ((s-etous)) καὶ ἔτους β ((s-etous)) Ἁθὺρ [
⁦ -ca.?- ⁩ γενο-] μένου ὑ(*) πομνηματογράφο[υ
⁦ -ca.?- ⁩
]
ὁ πρύτανις εἶπ(εν)· ἔπεστι α̣υ̣ς̣[
⁦ -ca.?- ⁩
] τῶν τοῦ κυρίου μου διασ[ημοτάτου
⁦ -ca.?- ⁩
] οἱ βουλευταὶ ἐφώνησ̣α̣[ν.
⁦ -ca.?- ⁩ μετὰ τὴν] ἀν̣ά̣γνωσ̣ιν οἱ βουλευταὶ [ἐφώνησαν.
⁦ -ca.?- ⁩
] [ ̣ ̣ ]νων̣[ ̣ ] ̣ η[ ̣ ̣ ̣ ]ν̣νε[
⁦ -ca.?- ⁩
] γενομέν̣ω̣ν̣ [ ⁦ -ca.?- ⁩ τοῦ] κυρίου μου λαμπ[ρο]τάτο[υ
⁦ -ca.?- ⁩ οἱ βουλευταὶ] ἐφώνησαν. ὠκεα̣ν̣[ὲ
⁦ -ca.?- ⁩
] χοι Διονύσιος ὁ καὶ Ἀπ̣[ ⁦ -ca.?- ⁩ ] δης ὁ καὶ καὶ Διογέ̣ν̣η̣ς̣ [
⁦ -ca.?- ⁩
] καὶ τὸ ἀ̣ν̣αχω̣ρη̣τικὸ̣[ν ⁦ -ca.?- ⁩ ] τ̣α̣τη βουλῇ ἔπ[εσ]τι δ[ ⁦ -ca.?- ⁩ οἱ βουλευταὶ ἐφώνησαν.]
ἁγνοὶ πιστοὶ Σε̣ρῆνο̣ς̣ [ ⁦ -ca.?- ⁩ ] αυτα [ ̣ ̣ ]ε[ ̣ ]οι δύο ὑπε[ ⁦ -ca.?- ⁩ ] ̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ]εων εὐτυχην̣ ̣ ε̣ν̣ ̣ ̣ ̣ ̣ [ ⁦ -ca.?- ⁩ ]
τ̣α̣ ̣ ̣ ̣ ̣ τ̣οι αἱρεθέν[τες ⁦ -ca.?- ⁩ ]

English Translation

And it was sent to Dionysios and E[...?] a copy(?) of the chosen(?) [document] of the 3rd year and of the 2nd year, Hathyr [month] having occurred, under the memorandum-writer [secretary?].

The prytanis (presiding official) said: "It is upon us(?) [unclear] of my most distinguished lord..."
The councilors shouted approval. After the reading, the councilors shouted approval.

[unclear fragmentary text]

...having occurred(?) of my most illustrious lord, the councilors shouted approval: "Okeanos(?)..."

Dionysios also called Ap[...?], also called Diogenes...[unclear]

And the retiring(?) [group or official]... is present(?) in the most honorable council...[unclear]
The councilors shouted approval: "Pure, faithful Serenos..." [unclear]

[unclear fragmentary text]...two...[unclear]...fortunate...[unclear]

...those who were chosen...[unclear]

Notes:

The text is fragmentary and incomplete, making a precise translation difficult. The document appears to be an official record or minutes from a council meeting, mentioning officials, dates, and acclamations by councilors. The exact context and details remain uncertain due to the fragmentary nature of the papyrus.

Similar Documents