p.oxy;3;482

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;3;482

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

χωρὶς ὧν ἀπεγραψά-
μη̣ν καὶ πέπρακα
καὶ νῦ̣ν ἐπὶ τοῦ παρόν-
τοῦ ὑπάρχον μοι
ἐν κώμῃ Σ̣ε̣νεκε-
λευ
τρίτον μέρος με-
ρῶν δύο ἀπὸ μερῶν
τεσσάρων ὄντων
ἀπὸ μερῶν πέντε
κοινωνικῆς οἰκίας
καὶ τῆς προσούσης
ἐκ τοῦ ἀπὸ νότου
μέρους αὐλῆς καὶ ἑτέ-
ρων χρηστηρίων καὶ
εἰσόδων καὶ ἐξό-
δων καὶ τῶν συν-
κυρόντων ὄντων
ἐν ἱππικῷ σταθμῷ,
κατηντηκὸς εἴς με
ἅμα ἄλλοις ἐξ ὀνόμα-
τοῦ πατρός μου
Διογένους Πτολε-
μαίου τοῦ Πτολε-
μαίου μητρὸς Τε-
κώσιος Ἁρθοώνιος
ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλε-
ως τετελευτηκό-
τος ἀκολούθως
ᾗ περιὼν ἔθετο
διὰ τοῦ ἐν τῇ αὐτῇ
πόλει ἀγορανομεί-
ου τῷ Τῦβι μηνὶ
τοῦ πρώτου ἔτους
θεοῦ Νέρουα διαθή-
κῃ, ἐφʼ ᾗ καὶ ἀμετα-
θέτῳ ἐτελεύτα.
καὶ ὀμνύω Αὐτοκράτορα
Καίσαρα Νέρουαν
Τραιανὸν Σεβαστὸν
Γερμανικὸν Δακικὸν
μὴ ἐψεῦσθαι. (ἔτους)
ιβ
Αὐτοκράτορος Καίσαρος
Νέρουα Τραινοῦ
Σεβαστοῦ
Γερμανικοῦ Δακικοῦ
Τῦβι
ιη.

Latin

(ἔτους)
īb
Auctoritate
Nerva Traiano
Augusti
Germanici Dacici
Tūbi
īh.

Translation

"Apart from what I have recorded and accomplished, and now at the present time, what exists for me in the village of Senekeleu, a third part of two parts from four parts existing from five parts of a communal house and the one belonging from the back part of the courtyard and other buildings and entrances and exits and those existing in the horse station, having reached me together with others from the name of my father Diogenes Ptolemaeus, son of Ptolemaeus, mother of Tekosios, of the same city, having passed away, accordingly, as he set forth through the market authority in the same city in the month of Tubi of the first year of the god Nerva by the will, in which it also ended unalterably. And I swear by the Emperor Caesar Nerva Trajanus Augustus Germanicus Dacicus that I will not lie. (Year) 12 of the Emperor Caesar Nerva Trajanus Augustus Germanicus Dacicus in Tubi 18."

Similar Documents