Αὐρηλίοις Ἀρουντίῳ Ἡρακλεια̣ν̣ῷ καὶ Ἱέρακι τῷ καὶ Δημητρίῳ καὶ Θέω-νι μισθωταῖς μονοπωλίου ἀσχολή-matos στυπτηρίας παρὰ Αὐρηλίου Νεοπτολέμου Διοσκό-ρου ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως φαρμα-κοπώλου. κατὰ τὰ κελευσθέντα ὑ (*)
ἐνπροθέσμως ἃ παρέλαβα παρὰ τῶν προγενομένων μισθωτῶν τοῦ ἀσχολήματος τὰ ὑ (*)
πογεγραμ-μένα εἴδη. στυπτηρίας μὲν Ψωβ’τιακῆς ὁλκῆς (τάλαντα) β 𐅵 σχ̣ιστῆς δὲ ὁλκῆς μνᾶς λ μελαντηρίας τάλαντα ιβ μίλ’του τάλαντα ζ μ̣ι̣συδίων ἄρτους υν [̣ ]̣ ̣ πορφυρου τάλαντα ε ὤ̣χρας ὀασειτικῆς (*) (τάλαντα) γ [ἁλ]υκῆς τάλαντα ε [̣ ̣ ]λ̣ηρας τάλαντα ε [̣ ̣ ]λ̣ίσματος μέτρα β [ὧν] πάντων τ̣ὴ̣ν̣ τειμὴν (*) [πλή]ρη μετε̣βα̣λ̣ό̣μην κατὰ τ̣ὸ̣ [ἔ]θ̣ος ἀκολούθως οἷς ἔχω σ̣υμβόλοις (ἔτους) γ [αὐ]τοκρατόρων καισάρων Γαί (*)
ου [Οὐι]βίου Τρεβωνιανοῦ Γάλλου [καὶ] Γαί (*)
ου Οὐιβίου Ἀφινίου Γάλλου [Οὐε]λδουμιανοῦ Οὐολουσιαν[ο]ῦ [εὐσ]εβῶν εὐτυχῶν σεβαστῶν [Πα]χὼν κγ.
[Αὐρή]λιος Ἀμμώνιος πραγμ̣α̣-τευτ̣ὴς Ὀξυρυγ’χείτου ἔσχον [τού]τ̣ου τὸ ἴσον.
None extracted.
To Aurelius Arundius Heracleianus and Hierakos and Demetrios and Theon, lessees of the monopoly of the work of cotton, from Aurelius Neoptolemus Dioskoros from the city of Oxyrhynchus, a pharmacist. According to the orders given by Aelius Sabinus the most distinguished commissioner of Hermes, I am registering in advance what I received from the previous lessees of the work, the recorded items of cotton.
Of cotton from the Psov'tiakē ship (talents) b 𐅵 of the split ship of a mina l of black dye talents 12 of millet talents 7 of barley loaves 6 of purple talents e of ochre from the oasis (talents) g of salt talents e of the measure of the residue b of all these, I have fully transferred the value according to the custom, as I have agreements (of the year) g of the emperors Caesar Gaius (*)
of the most honorable Trebonianus Gallus [and] Gaius (*)
of the most honorable Athenian Gallus [of] Veldumianus Volusianus of the pious and fortunate Augustus Pachon.
Aurelius Ammonius, the administrator of Oxyrhynchus, has this equal.
Αὐρηλίοις Ἀρουντίῳ Ἡρακλειανῷ
καὶ Ἱέρακι τῷ καὶ Δημητρίῳ καὶ Θέωνι μισθωταῖς μονοπωλίου ἀσχολήματος στυπτηρίας
παρὰ Αὐρηλίου Νεοπτολέμου Διοσκόρου ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως φαρμακοπώλου.
κατὰ τὰ κελευσθέντα ὑπὸ Αἰλίου Σαβείνου τοῦ κρατίστου ἐπιτρόπου Ἑρμοῦ ἀπογράφομαι
ἐνπροθέσμως ἃ παρέλαβα παρὰ τῶν προγενομένων μισθωτῶν τοῦ ἀσχολήματος τὰ ὑπογεγραμμένα εἴδη.
στυπτηρίας μὲν Ψωβ’τιακῆς ὁλκῆς (τάλαντα) β𐅵
σχιστῆς δὲ ὁλκῆς μνᾶς λ
μελαντηρίας τάλαντα ιβ
μίλτου τάλαντα ζ
μισυδίων ἄρτους υν
πορφυρου τάλαντα ε
ὤχρας ὀασειτικῆς (τάλαντα) γ
[ἁλ]υκῆς τάλαντα ε
[...]ληρας τάλαντα ε
[...]λίσματος μέτρα β
[ὧν] πάντων τὴν τιμὴν πλήρη μετεβαλόμην κατὰ τὸ ἔθος ἀκολούθως οἷς ἔχω συμβόλοις (ἔτους) γ
[αὐ]τοκρατόρων καισάρων Γαίου Οὐιβίου Τρεβωνιανοῦ Γάλλου καὶ Γαίου Οὐιβίου Ἀφινίου Γάλλου Οὐελδουμιανοῦ Οὐολουσιανοῦ εὐσεβῶν εὐτυχῶν σεβαστῶν Παχὼν κγ.
Αὐρήλιος Ἀμμώνιος πραγματευτὴς Ὀξυρυγχείτου ἔσχον τούτου τὸ ἴσον.
Γαίου Οὐιβίου Τρεβωνιανοῦ Γάλλου καὶ Γαίου Οὐιβίου Ἀφινίου Γάλλου Οὐελδουμιανοῦ Οὐολουσιανοῦ
To Aurelii Aruntius Herakleianos and Hierax also called Demetrios and Theon, lessees of the alum monopoly business,
from Aurelius Neoptolemos, son of Dioskoros, pharmacist from the city of Oxyrhynchus.
In accordance with the orders given by Aelius Sabinus, the most excellent procurator of Hermes, I duly register the following items which I received from the previous lessees of the business:
Alum from Psobthis, weight: 2 talents and ½;
Split alum, weight: 30 minas;
Copperas (iron sulfate), 12 talents;
Red ochre, 7 talents;
Loaves of misy (a mineral pigment), 450;
Purple dye, 5 talents;
Oasis ochre, 3 talents;
Salt, 5 talents;
[...]lera, 5 talents;
[...]lisma, 2 measures.
For all these items, I have paid the full price according to custom, as per the receipts I hold, in the 3rd year of the emperors Caesars Gaius Vibius Trebonianus Gallus and Gaius Vibius Afinianus Gallus Veldumianus Volusianus, the pious, fortunate Augusti. Pachon 23.
(Second hand:) I, Aurelius Ammonios, merchant from Oxyrhynchus, have received the equivalent of this.