Ο̣[ὐαλέριος] Ἥρων ὁ καὶ Σαραπίων λογιστὴς Ὀξυρυγχίτου
Αὐρηλίῳ Σεύθι
τῷ καὶ Ὡρίωνι λογιστεύσαντι τῆς αὐτῆς πόλεως
τῷ φιλτάτῳ χαίρειν
γραμμάτων φοιτησάντων τοῦ κυρίου μου διασημοτάτου ἐπάρχου
τῆς Αἰγύπτου Αἰλίου Ὑγίνου περὶ τοῦ τῆς σῆς διοικήσεως τοὺς
πολειτικοὺς
λόγους τῶν τε ἐν ἀποθέτοις ὄντων χρημάτων
καὶ τῶν ὀφειλομένων οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ τῶν ἀνηλῶσθαι δοκούντων
ἀπαιτήσαντά με πρὸς τὴν τάξιν ἀποστεῖλαι εἴσω τῆς ἐν̣γ̣εγραμ-
μένης προθεσμείας
, πάραυτα μὲν ἐπὶ
μὴ παρόντα σε ἑώρουν
ἀλλὰ κατὰ κέλευσιν τῶν μειζόνων ἀπεῖναι τῷ γραμματῖ
τῆς πόλεως
ἐπεθέμην τοῦτο πληροῦν, ὅς γε σοῦ ἀπόντος τούτους συστήσασθαι
μὴ δύνασθαι διεβεβαιώσατο καὶ ἐπειδὴ λοιπὸν προσῆκόν ἐστιν
τὸ κεκελευσμένον πλ̣η̣ροῦσθαι τὸ ἴσον τῶν γραφέντων ἐπειστέλ-
λω σοι, φίλτατε, ἵνα ἐγ̣ν̣ω̣κὼς ἁρμόσῃ· ἐρρῶσθαί σε εὔχομαι, φίλτατε.
ὑπατίας
τῶν δεσποτῶν ἡμῶν Οὐαλερίου Λικιννιανοῦ Λικιννίου Σεβαστοῦ̣
καὶ Φλαουίου Οὐαλερίου Κωνσταντίνου υἱοῦ βασιλέων πρὸ
Καλανδῶν Ἰουλίων
Αἴλιος Ὑγῖνος λ[ογισ]τῇ Ὀξυρυγχίτου χαίρειν.
τοὺς λόγους [
- ca.15 -
] διοικήσεως τοῦ πρὸ σοῦ λ[ογ]ισ̣[το]ῦ
(No Latin text was extracted from the document.)
Valerius Heron, also known as Sarapion, the accountant of Oxyrhynchus,
to Aurelius Seuthis,
and to Horion, who has served as accountant of the same city,
greetings to my dearest friend.
Concerning the letters of my most distinguished lord, the governor
of Egypt, Aelius Hyginus, regarding the administration of your
city, the political matters of the funds that are in the deposits
and those owed, not only those that are thought to be paid,
having requested me to send to the order within the written deadline,
I saw you not present at once,
but according to the command of the superiors, I was to be absent from the secretary
of the city.
I intended to fulfill this, who, since you were absent, could not confirm these matters
and since it is now appropriate
that the commanded be fulfilled, I send you the equal of the written matters
so that you may know how to arrange them; I wish you to be strong, my dearest.
Of the consuls of our lords, Valerius Licinnianus Licinnius Augustus
and Flavius Valerius Constantine, son of kings, before
the Kalends of July.
Aelius Hyginus greets the accountant of Oxyrhynchus.
The matters of administration of the accountant before you.
Ο̣[ὐαλέριος] Ἥρων ὁ καὶ Σαραπίων λογιστὴς Ὀξυρυγχίτου
Αὐρηλίῳ Σεύθι τῷ καὶ Ὡρίωνι λογιστεύσαντι τῆς αὐτῆς πόλεως τῷ φιλτάτῳ χαίρειν.
γραμμάτων φοιτησάντων τοῦ κυρίου μου διασημοτάτου ἐπάρχου τῆς Αἰγύπτου Αἰλίου Ὑγίνου περὶ τοῦ τῆς σῆς διοικήσεως τοὺς πολιτικοὺς λόγους τῶν τε ἐν ἀποθέτοις ὄντων χρημάτων καὶ τῶν ὀφειλομένων οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ τῶν ἀνηλῶσθαι δοκούντων ἀπαιτήσαντά με πρὸς τὴν τάξιν ἀποστεῖλαι εἴσω τῆς ἐν̣γ̣εγραμμένης προθεσμίας, πάραυτα μὲν ἐπεὶ μὴ παρόντα σε ἑώρων ἀλλὰ κατὰ κέλευσιν τῶν μειζόνων ἀπεῖναι τῷ γραμματεῖ τῆς πόλεως ἐπεθέμην τοῦτο πληροῦν, ὅς γε σοῦ ἀπόντος τούτους συστήσασθαι μὴ δύνασθαι διεβεβαιώσατο καὶ ἐπειδὴ λοιπὸν προσῆκόν ἐστιν τὸ κεκελευσμένον πληροῦσθαι τὸ ἴσον τῶν γραφέντων ἐπιστέλλω σοι, φίλτατε, ἵνα ἐγ̣ν̣ω̣κὼς ἁρμόσῃ· ἐρρῶσθαί σε εὔχομαι, φίλτατε.
ὑπατείας τῶν δεσποτῶν ἡμῶν Οὐαλερίου Λικιννιανοῦ Λικιννίου Σεβαστοῦ καὶ Φλαουίου Οὐαλερίου Κωνσταντίνου υἱοῦ βασιλέων πρὸ ι Καλανδῶν Ἰουλίων.
Αἴλιος Ὑγῖνος λ[ογισ]τῇ Ὀξυρυγχίτου χαίρειν.
τοὺς λόγους [...] διοικήσεως τοῦ πρὸ σοῦ λ[ογ]ισ̣[το]ῦ̣
ὑπατείας τῶν δεσποτῶν ἡμῶν Οὐαλερίου Λικιννιανοῦ Λικιννίου Σεβαστοῦ καὶ Φλαουίου Οὐαλερίου Κωνσταντίνου υἱοῦ βασιλέων πρὸ ι Καλανδῶν Ἰουλίων.
Valerius Heron, also called Sarapion, accountant (logistes) of Oxyrhynchus,
to Aurelius Seuthes, also called Horion, former accountant of the same city, my most beloved, greetings.
After letters arrived from my lord, the most distinguished prefect of Egypt, Aelius Hyginus, concerning the civic accounts of your administration, both of the funds deposited in storage and those owed, as well as those that appear to have been expended, requiring me to send them to the office within the prescribed deadline, immediately, since I saw that you were not present but had departed according to the orders of higher authorities, I instructed the city secretary to fulfill this task. He, however, assured me that he was unable to compile these accounts in your absence. Therefore, since it is necessary that the command be fulfilled exactly as written, I am writing to you, my dear friend, so that, having been informed, you may act accordingly. I pray for your good health, my dear friend.
In the consulship of our lords Valerius Licinianus Licinius Augustus and Flavius Valerius Constantinus, son of the emperors, before the Kalends of July.
Aelius Hyginus to the accountant of Oxyrhynchus, greetings.
The accounts [...] of the administration of the accountant preceding you.