Ἀ̣μμών[ι]ς Ἡρακλᾶτος τοῦ Ἑρμογένους μητρὸς Σεναιᾶ̣ν̣τ̣ο̣ς̣ τῆς Νααροφίβιος τῶν ἀπὸ Σιναρὺ τῆς κάτω τοπαρχίας Κώμονι
Μνησιθέ[ο]υ τοῦ Πετοσούχου μητρὸς Ἀλείνης τῆς Κ̣ό̣μωνος τῶν ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως χαίρειν.
ὁμολογῶ π̣ε̣πρακέναι σιοι τὸν ὑπάρ-χοντά μ[ο]ι̣ ὄ̣νον ἀρεν⟦ο⟧α μέλανα τέ-λειον τοῦτον τοιοῦτον ἀναποριπον
καὶ ἀπέ̣[χει]ν π̣αρὰ σο[ῦ] διὰ χειρὸς ἐξ [οἴ-]κου τὴν [ἑσ]τ̣α̣μένην [π]ρὸς ἀλλήλους τούτου τ̣ι̣μ̣ὴ̣ν ἀργυρίου σεβα̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣
η̣κοντα δύο ἐ[κ] πλήρους [ -ca.?- και βεβαιώ-]σιν̣ πάσῃ [βεβαιώσει -ca.?- ]
None extracted.
Ammonius Heraclitus, son of Hermogenes, mother of Senaiantos, of Naaarophibios, from the region of Sinarius, of the lower toparchy, to Komoni.
Of Menisitheus, son of Petosouchos, mother of Aleina, of Komonos, from the city of Oxyrhynchus, greetings.
I confess to having sold to you the existing black male lamb of mine, perfect, this kind of lamb, and to have it in your possession through the hand from the house, the established one towards each other, this honor of silver, revered.
Two hundred from the full [amount] and to confirm in every confirmation.