Αὐτοκράτωρ Καῖσαρ Λούκιος Σεπτίμιος Σεουῆρος Εὐσεβὴς Περτίναξ Σεβαστὸς Ἀραβικὸς Ἀδιαβηνικὸς Παρθικὸς Μέγιστος καὶ Αὐτοκράτωρ Καῖσαρ
Μᾶρκος Αὐρήλιος Ἀντωνῖνος Εὐσὲβης Σεβαστὸς
Αὐρηλίῳ Ὡρείω[νι] χαίρειν.
ἐπἐδο- τῶν Ὀξυρυγχειτῶν
ἔστιν δὲ ἡ ἀξίωσις· τοῖς εὐμενεστάτοις Αὐτοκράτορσιν Σεο[υή]ρῳ καὶ Ἀντωνίνῳ τοῖς πάντων ἀνθρώπων σωτῆρσι καὶ εὐεργέταις Αὐρήλιος Ὡρείων γενόμενος στρατηγὸς καὶ ἀρχιδικαστὴς τῆς λαμπροτάτης πόλεως τῶν Ἀλεξανδρέων χαίρειν.
ὦ φιλανθρωπότατοι Αὐτοκράτορες
ἔστιν δὲ ἡ ἀξίωσις· τοῖς εὐμενεστάτοις Αὐτοκράτορσι Σε[ουή]ρῳ καὶ Ἀντωνίνῳ τοῖς πάντων ἀνθρώπων σωτῆρσιν καὶ εὐεργέταις
ἐτειμήσατε μὲν οὖν καὶ ὑμεῖς αὐτοὺς ἐπιδημήσ[αν]τες τῷ ἔθνει πρώτοις μετὰ Πηλουσιώτας μεταδόντας τῆς εἰς τὸ δ[ικ]αστήριο[ν ὑμῶ]ν εἰσόδου, γνωρίζει δὲ τὴν πόλ[ιν] καὶ ὁ λαμπ[ρότα-]τος Λαῖτος ἐπί τε τοῖς καλλίσ[το]ις καὶ ἐλε[υθερω-]τάτους ἔχουσιν τοὺς ἐνοικο[ῦν]τας καὶ π̣[ρὸς τὸ τα(?)-]μεῖον(?)
ἐπιεικεστάτους. διὰ δ[ὲ τοῦτο ταύτην] τὴν πόλιν ἠθέλησα μηδε[μιᾶς ἐνδεεστέραν(?)] τῶ[ν] ἡμετέρων καταλιπε[ῖν
τρ̣η̣ά̣μην καὶ τοὺς ὑπυσμ[οὐκ ἔ]λ[α]ττον Ἀττικῶν μυρί[ων ἐπ]ὶ̣ τῷ αὐ-]
δανε̣ίζεσθαί τε καὶ φυλ[άσσε]σθαι καθὰ ἐπ̣[ὶ] τῶν προτέρων ὥρισται, τὸ[ν δὲ] σ[υ]ναγόμενον τ[ό]κον χωρεῖν εἰς ἔπαθλα ἐφήβων τῶν παρʼ αὐ- τοῖς κατʼ ἔτος ἀγωνιουμένων ἐφʼ οἷς κα[ὶ] οἱ Ἀν̣- τ[ι(?)]ν̣[οεῖς(?)] ν̣ῦ̣ν ἀγωνίζοντε.
καὶ ἀξιῶ κελεῦ[σαι ὑ]μᾶς κα[ὶ τ]αῦτ[α] τὰ χρήματα μηδενὶ ἐξεῖν[α]ι εἰς ἄλ- λ[ο μηδὲν] πε[ρ]ισπᾶν.
Αὐτοκράτωρ Καῖσαρ Λ[ο]ύκιος [Σ]επτίμ[ιος Σ]ε[ου]ῆρος Εὐσεβ[ὴ]ς Περτίναξ Σεβαστὸς Ἀραβικοῦ Ἀδιαβηνικὸς Παρθικὸς Μεγισ[το]υ̣ καὶ Αὐτοκράτωρ Καῖσαρ Μάρκος Αὐρήλιος Ἀντωνῖνος Εὐσεβὴς Σεβαστὸς Αὐρηλίῳ Ὡρείωνι χαίρειν.
ἀποδεχόμεθά σε καὶ ταύτης τῆς ἐπιδόσεως ἣν ἀξιοῖς ἐπιδοῦναι ταῖς κώμαις τῶν Ὀξυρυγχειτῶν ἀποδιδοὺς ἀμοιβὴν ἐνκτήσεως.
ἔστιν δὲ ἡ ἀξίωσις· τοῖς εὐμενεστάτοις Αὐτοκράτ[ο]ρσι Σε[ουή]ρῳ καὶ Ἀντωνίνῳ τοῖς πάντων ἀνθρώπων σωτῆρσιν [κ]αὶ εὐεργέταις Αὐρήλιος Ὡρείων γενόμενος στρατη[γ]ὸς καὶ ἀρχιδικασ- τὴς τῆς λαμπ[π]ροτάτης πόλεως τῶν Ἀλεξανδρέων χαίρειν.
(No Latin text was extracted from the document.)
Emperor Caesar Lucius Septimius Severus Pious Pertinax Augustus, Arabian, Adiabene, Parthian, Greatest and Emperor Caesar Marcus Aurelius Antoninus Pious Augustus, greetings to Aurelius of the Horii.
The honor is due to the most benevolent Emperors Severus and Antoninus, saviors and benefactors of all mankind, Aurelius of the Horii, having become general and chief judge of the most illustrious city of Alexandria, greetings.
O most philanthropic Emperors, the honor is due to the most benevolent Emperors Severus and Antoninus, saviors and benefactors of all mankind.
You have honored them by coming to the nation first with the Pelusians, giving them the entrance to your court, and the most illustrious Laitos knows the city and has the best and most free inhabitants.
Therefore, I wished to leave this city without any deficiency of our own.
I have been very distressed by the annual duties of the treasury and the protection of the lands, and I am in danger of leaving your land untilled.
Therefore, considering both the philanthropic and the useful, I wish to make a brief contribution to the recovery of them into a common area where the revenue will be deposited for the food and expenses of those who serve annually.