p.oxy;4;715

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;4;715

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἡρᾶι καὶ Ὠριγένει γεγυμ(νασιαρχηκόσι) βιβλιοφύλακι
ἐνκτή(σεων) Ἡρακλεοπ(ολίτου)
παρὰ Γοργίου καὶ Γαλέστου ἀμφοτέρων
Πολέμωνος τοῦ Γοργίου μητρὸς Διονυσιά-
δος τῆς Γαλέστου τῶν ἀπὸ κώμης
Τοεμίσεως. ἀπογραφόμεθα ἰδίωι
κινδύνωι κοινῶς ἐξ ἴσου εἰς τὸ ἐνε[σ-]
τὸς ιε (ἔτος) Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου
κατὰ τὰ κελευσθέντα τὰ ἐληλυθότ(α)
εἰς ἡμᾶς ἀπὸ {\μη/} ὀνόματος τοῦ μετηλ-
λαχότος ἡμῶν πατρὸς Πολέμωνος
Γοργίου μητρὸς
Ταποντῶτος ἀπὸ
τῆς αὐτῆς Τοεμίσεως, τὸ ἐπιβάλλ[ον]
αὐτῶι
ἐν τῆι αὐτῇ Τοεμίσει τρίτον
μέρος οἰκίας καὶ τὸ ἐπιβάλλον αὐτῶι
μέρος ψιλοῦ τόπου, καὶ πρότερον
τῆς ἀδελφῆς αὐτοῦ Ἑλένης Γοργίου
μητρὸς τῆς
αὐτῆς Ταποντῶτος
κατὰ διαθήκην τὴν καὶ λυθεῖσαν
τῶι ιβ (ἔτει) Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου
περὶ κώμην Ἰβίωνα Παχνοῦβιν ἐκ τοῦ
Ζωίλου καὶ Νουμηνίου κλήρου γῆς
κατοικικῆς ἥμισυ τέταρτον
ὀγδουν
καὶ περὶ Ψελεμαχ(ίδα)
ἐκ τοῦ Με̣ν̣ίπ-
π[ου] καὶ Ἀρτεμιδώρου κλ(ήρου) γῆς κατοικ[ι]κ̣ῆ̣ς
ἀρούρης τέταρτον . καὶ ὀμνύομεν
τὴν Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ
Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ τύχ(ην) καὶ του
πατρῴο(υς)
θεοὺς ἐξ ὑγ(ιοῦς)
καὶ ἐπʼ ἀληθ(είας) ἐπιδεδωκ(έναι) τὴν
προκιμένη(ν) ἀπογραφὴ(ν) καὶ μηδὲν διεψεῦσθ(αι)
ἢ ἔνοχοι εἴημεν τῶι ὅρκωι. (ἔτους)
Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ
Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ μηνὸς Καισαρείου ἐπ[αγο(μένων)
Γοργίας ὁ προγεγραμμένος ἐπιδ[έδω-]
κα. Ἡρᾶς γεγυ(μνασιαρχηκὼς) διὰ Ἱπποδ( ) γραμμ(ατέως) συσταθ(έντος)
κ̣[α]τακεχώ(ρικα(?)) ἀδιακ(ρίτως) κινδ(ύνῳ) τῶν ἀπογρα(φομένων) μηδενὸς
[δ]ημοσίου ἢ ἰδιωτικο(ῦ) καταβλαπ(τομένου). ἐπαγο(μένων)

Latin

(*)

Translation into English

To Hera and Origen, who have been appointed as the library keepers
of the Heracleopolitan possessions
from Gorgius and Galestus, both of them
of Polemon, son of Gorgius, mother of Dionysias
of Galestus, from the village
of Toemis. We are being registered privately
at common risk equally into the present
year 15 (year) of the Emperor Hadrian, our lord,
according to the orders given to us
from the name of our father Polemon,
son of Gorgius, mother of
Tapontotus from
the same Toemis, the imposition
upon him
in the same Toemis, a third
part of a house and the imposition upon him
a part of a vacant land, and previously
of his sister Helen, daughter of Gorgius,
mother of
the same Tapontotus
according to the will that has been executed
in the year 12 (year) of the Emperor Hadrian, our lord,
concerning the village of Ibiona Pachnoubin from the
land of Zoilus and Numenius, half a fourth
of the residential land
and concerning Pselemachida
from Menippus and Artemidorus, a fourth of the residential
land. And we swear
by the fortune of the Emperor Trajan,
Hadrian the Augustus, and by the
ancestral gods, from health
and in truth to have delivered the
intended registration and that we may not be found
guilty of the oath. (year)
Of the Emperor Trajan,
Hadrian the Augustus, in the month of Caesar, as they are being brought
Gorgias, the one who has been registered, has delivered.
(hand 2) Hera, who has been appointed as the gymnasiarch, through Hippod( ) as the secretary, has been established
without distinction, at risk of those being registered, of no
public or private harm being done. As they are being brought.

Similar Documents