ἐπικριθεὶς
ἐπὶ τοῦ πρ]ο̣κειμένου
ἀμφό]δου καὶ ὢν̣ πρὸς
τ̣ὸ̣ ἐ̣ν̣ε̣σ̣τὸς
καὶ ταχθεὶς ἐν τοῖς
χλαμ̣υροφορεῖν
μ[έλ-]λουσι χώραν τε ἔχων
ἐ̣κ κλήρου εἰσάγω ἐμαυ-
τ̣ὸν ἀντὶ Χαιρήμονος
τ̣οῦ καὶ Βησάμμωνος
τ̣ετελευτηκότο̣[ς] κ̣α̣ὶ̣
ἀ̣ξιῶ μετασχεῖ[ν τῆς]
[τ]οῦ σιτηρεσίου διαδό-
[σ]εως.
Αὐτοκράτορος
[Κ]αίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
Κ̣λαυδίου Εὐσεβοῦς Εὐτ̣υ̣[χο]ῦ̣ς̣
[Σ]εβαστοῦ.
Α̣ὐρήλ(ιος) Ἡρᾶς [ἐπι]δ̣έ̣-
κλ
ω̣ν ἔγραψα ὑπὲ[ρ] α̣(ὐτοῦ)
μ̣ὴ ἰ
δότος
γράμ̣[ματα].
Αὐ]ρ̣ή̣(λιος) Σερῆνος ἐπικ(ριτής)· [οὗτός]
[ἐσ]τ̣ι̣ν ὁ ἐπικριθείς, [ὃς κ(αὶ) ἀνα-]
[γορ]ευθεὶς ὑπήκ[ουσεν].
Αὐρή]λιος Θέων ὁ̣ [καὶ]
ιανὸς γνωσ[τήρ·]
[οὗτό]ς ἐ(στιν) ὁ προκεί[μενος ὁ]
[διακρι]θείς, ὃν κα̣ὶ̣ [γνωρίζω.]
Αὐρ(ήλιος) ̣]ρίων γνωσ[τήρ·]
[οὗτός ἐ(στιν)] ὁ προκείμεν[ος ὁ]
[διακριθείς,] ὃν καὶ γν[ωρίζω.]
Apparatus
χλαμυδοφορεῖν
εἰδότος
Having been appointed regarding the matter at hand, and being present for the current situation, and having been assigned among those who wear cloaks, I, having a land from the lot, introduce myself instead of Chairemon, who has also passed away, and I request to participate in the distribution of the granary. (Year) of the Emperor Marcus Aurelius Claudius Eusebius Eutychius Augustus.
Aurelius Heras has given. I have written on behalf of him, not having been given letters.
Aurelius Serenus, the appointee; this is the one who has been appointed, who also has responded.
Aurelius Theon, the known one; this is the one who is the appointed one, who I also recognize.
Aurelius Rion, the known one; this is the one who is the appointed one, who I also recognize.