Δίωι στρ(ατηγῷ) παρὰ Ἀπολλωίου (*) τοῦ καὶ Σεκού̣ν̣τ̣(ου) Ἐπιμάχου ἀπὸ Ὀξυρ[ύ]γχ(ων) π̣ό̣λ̣(εως). δέομαι ἐπισταλῆναι τὰς ὀφ[ειλομέ-] νας μοι ὑπὲρ τιμῆς πυροῦ συναγο- ρ̣α̣σ̣τ̣ικ(οῦ) γενήματ(ος) τοῦ διελ(θόντος) β (ἔτους) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γ̣ε̣ρ̣μ[α]νι[κο]ῦ ο̣ὗ̣ ἐμέ̣τρησα ἀκολούθως τοῖ[ς] ὑπ[ὸ] Πομπηίου Π[λ]άντα το[ῦ] κρ[α-] τίστου ἡγεμόνος κελευσθ̣[εῖσι] διὰ σι(τολόγων) Χοίσεως καὶ Ἀθύχεω[ς] (ἀρτάβας) ιβ ἐκ (δραχμῶν) ιϛ (δραχμὰς) ρϙβ καὶ ὀμν̣ύω Αὐτοκράτορα Καίσαρα Νέρουαν Τραιανὸ̣(ν) Γερμανικὸν μητὲν (*) ὀφίλειν (*) ὑπὲρ ̣ ̣ ̣ ̣ ο̣υ̣ ἢ συναγορα[σ]τικ(οῦ) εἰς τὴν ἐνε- στῶσαν ἡμέραν ἢ ἔνοχος ἴην (*) {εν} τ[ῷ] ὅ̣ρκ̣ωι. (ἔτους) γ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ ― Γερμανικοῦ, (hand 2) Χοιὰχ (*) ε. (hand 3) Ἀπολ- λώνιος ὁ καὶ Σεκοῦνδος Ἐπιμάχου ἐπιδέδωκα καὶ ὀμώμεκα (*) τὸν ὅρκον.
None extracted.
To Dio, the general, from Apollonius, who is also Secundus, of Epimachus, from the city of Oxyrhynchus. I request that the debts owed to me for the honor of the grain of the gathering be sent, for the year of the Emperor Caesar Nerva Trajanus Augustus Germanicus, which I measured according to those under Pompeius Plancus, the greatest governor, as ordered through the grain dealers of Choius and Athycheus (artabas) from (drachmas) (drachmas) and I swear to the Emperor Caesar Nerva Trajanus Germanicus that I owe nothing (*) to the gathering for the present day or that I may be liable (*) in the oath. (year) of the Emperor Caesar Nerva Trajanus Augustus — Germanicus, (hand 2) Choius (*) e. (hand 3) Apollonius, who is also Secundus of Epimachus, I have delivered and I have sworn (*) the oath.