p.oxy;42;3017

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;42;3017

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Τίτος Πακτουμήιος Μάγνος ἔπαρχος Αἰγύπτου λέγει· εἴ τινες ὑπογραφὰς ἔτυχον δοθέντες βιβλίδια εἴ ἐπιστολὰς τὸν τρόπον τοῦτον ἔντυχέ μοι πρὸ βήματος ἢ μετὰ τὸ διάταγμα τοῦτο τύχοιεν, ἴστωσαν ὅτι ἐὰν μὴ ἐντὸς δέκα ἡμερών τοῦ λαβεῖν τὴν ὑπογραφὴν ἢ τὴν ἐπιστολὴν ἐντύχοιεν οὔθ’ ὁτιοῦν καρπώσεσθαι πρὸς τὸ πέχειν ἢ νομίμην ἀκολουθίαν ἢ δεδικασμένον συντελειαν ἢ εἰσπράττειν ὀφεῖληματοι̣ν μέντοι καὶ ὑπογραφὰς τοιαύτας ἐνγράψωσι διαγνώσομαι· μὲν ἐντὸς τοῦ αὐτοῦ ὡρισμένου τῶν ἡμερών ἐνγράψωσι ἴστωσαν τὰς ὑπογραφὰς αὐτοῖς εἰς οὐδὲν χρησίμους ἐσομένας· καὶ τοῦ λοιποῦ οὕτως πρᾶυ καὶ μηδὲ ἔλαβον.

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

Titus Paktumios Magnus, governor of Egypt, says: If any signatures happen to have been given in the form of letters, let them come to me before the tribunal or after this decree, let them know that if within ten days they do not receive the signature or the letter, they shall not reap any benefit from it, whether it be for holding or for lawful succession or for a settled conclusion or for collecting debts. Moreover, I will write such signatures; let it be known that within the same specified days they shall write the signatures for them into no useful matters. And from now on, thus it shall be.

Similar Documents