p.oxy;42;3025

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;42;3025

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Δημ[ήτ]ριος στρατηγ[ὸς] Ὀξυρυγχε[ίτο]υ.
τῆς γραφείσης μοι ὑπὸ Ἰου[λί]ου Μαξιμιανοῦ [τ]οῦ κρατίστου
ἐπιστρα[τήγου] περὶ κατ̣[αστ]άσεως πραγμ[ατ]ι̣κῶν
ἀντίγρ[αφον] δημοσίᾳ π̣[ρο]έθηκα ὡς [ἐκε]λεύσθη,
ἵνα πάντες εἰδῶσι ἃ δ̣[ι]ετάξατο. ἔτους δευτέρου
Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τρ̣[αιαν]οῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Ἐπεὶφ κγ.
Ἰούλιος Μαξιμιανὸς Δημητρίωι στρ(ατηγῷ) Ὀξυρυγχείτου χαίρειν.
εἰ καὶ διὰ τῶν ὑπομνη[μ]ατισμῶν οὓς προτέθεικα
δῆλα ἔσται τὰ τῶν κα[τ]ασταθέντων εἰς τὰς πρα-
γματείας ὀνόματα, οὐ περισσὸν ἡγησάμην τὸ καὶ διὰ
τῆς ἐπιστολῆς αὐτὰ ποιῆσαι φανερά, ἣν καὶ αὐτὴν
βούλομαί σε ἐν δημοσίῳ [π]ρο̣θεῖναι τόπῳ. πέπεισμαι
γὰρ ἅπαντας τοὺς κατασταθέντας ὑπʼ ἐμοῦ ὡς ὑπ̣ο̣-
λαμβάνω ἐπιμελῶς καὶ μεθʼ ἧς προσῆκεν ἐξετάσεως
[ἀκολούθως τα]ῖ̣[ς το]ῦ̣ κρατίστου ἡγεμόνος ἐντολαῖς

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

Demetrius, general of Oxyrhynchus.
To me, the writing by Julius Maximianus, the most powerful
commander, concerning the establishment of practical matters,
I have presented publicly as it was commanded,
so that all may know what he has ordered. In the second year
of the Emperor Caesar Trajan Hadrian Augustus, 23.
Julius Maximianus greets Demetrius, general of Oxyrhynchus.
If also through the notes which I have presented
it will be clear what has been established in the matters,
I did not think it excessive to also make them clear through
this letter, which I also wish to present to you publicly.
For I am convinced that all those established by me, as I assume,
are being carefully examined and with which it is appropriate to follow
the commands of the most powerful governor.

Similar Documents