Αὐρηλίῳ Ἀνουβίωνι στρ(ατηγῷ) Ὀξυρυγχ(ίτου)
Αὐρήλιος Μοῦσις χρη(ματίζων) μητ(ρὸς) Ἡρᾶ-
τος γ[ε]ουχῶν ἐν κώμῃ Σιναρύ.
εἰσδοθεὶς ὑπὸ τοῦ τῶν τόπων
κ[ω]μογραμματέως εἰς τὸ κατε-
νέγκαι κριθὴν εἰς Ἀλεξάνδριαν̣
πεμπομένην εἰς Συρίαν ἱερῷ
στρατεύματι τοῦ κυρίου ἡμῶν
Αὐτοκράτορος Σ[ε]ουήρου
Ἀντωνιου
(*)
Εὐτυχοῦς̣ Εὐσεβοῦς
Σεβαστοῦ, ὀμνύω τὴν τοῦ
κυρίου ἡμῶν Αὐτοκράτορος
Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου
Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦ κυρίου
τύχην εὐθέως ἀντιλήμ-
ψεσται
(*)
τῆς ἐνχιρισθίσης
(*)
χρίας
(*)
ἢ ἔνοχος εἴην τῷ
ὅρκῳ. παρέσχον δὲ ἐ-
μαυτοῦ ἐνγυητὴν Μάρκον
Αὐ[ρήλιον] Σ̣ερῆνον χρη(ματίζοντα) μητ(ρὸς)
Τ
̣
[ γεουχοῦντα ἐν
τῇ [αὐτῇ Σιν]αρὺ [π]αρόντα
κ̣α̣[ὶ εὐδοκοῦν]τ̣α̣. [(ἔτους)]
κ̣ε̣
None extracted.
To Aurelius Anubion, general of the Oxyrhynchus
Aurelius Mousis, acting as the mother of Heras,
the landholders in the village of Sinari.
Having been admitted by the local
village secretary to bring
barley to Alexandria,
being sent to Syria by the sacred
army of our lord
Emperor Seuerus
Antoninus
(*)
of Eutychus, of Eusebius,
of the August, I swear by the lord
of our Emperor
Marcus Aurelius Seuerus
Antoninus Caesar, that the fortune
will be immediately received
(*)
of the entrusted
(*)
need
(*)
or I would be liable to the
oath. I have provided as my
guarantor Marcus
Aurelius Serenus, acting as the mother of
T
̣
[the landholder in
the same Sinari, present
and well-disposed. [(of the year)]
ḳẹ
Αὐρηλίῳ Ἀνουβίωνι στρ(ατηγῷ) Ὀξυρυγχ(ίτου)
Αὐρήλιος Μοῦσις χρη(ματίζων) μητ(ρὸς) Ἡρᾶ-
τος γ[ε]ουχῶν ἐν κώμῃ Σιναρύ.
εἰσδοθεὶς ὑπὸ τοῦ τῶν τόπων
κ[ω]μογραμματέως εἰς τὸ κατε-
νέγκαι κριθὴν εἰς Ἀλεξάνδριαν
πεμπομένην εἰς Συρίαν ἱερῷ
στρατεύματι τοῦ κυρίου ἡμῶν
Αὐτοκράτορος Σ[ε]ουήρου
Ἀντωνιου Εὐτυχοῦς Εὐσεβοῦς
Σεβαστοῦ, ὀμνύω τὴν τοῦ
κυρίου ἡμῶν Αὐτοκράτορος
Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου
Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦ κυρίου
τύχην εὐθέως ἀντιλήμψεσται
τῆς ἐνχιρισθίσης χρίας
ἢ ἔνοχος εἴην τῷ
ὅρκῳ. παρέσχον δὲ ἐ-
μαυτοῦ ἐνγυητὴν Μάρκον
Αὐ[ρήλιον] Σ̣ερῆνον χρη(ματίζοντα) μητ(ρὸς)
Τ̣[....] γεουχοῦντα ἐν
τῇ [αὐτῇ Σιν]αρὺ [π]αρόντα
κ̣α̣[ὶ εὐδοκοῦν]τ̣α̣. [(ἔτους)]
κ̣ε̣
To Aurelius Anoubion, strategos of the Oxyrhynchite nome,
I, Aurelius Mousis, also called son of Heras, landholder in the village of Sinary,
having been appointed by the village scribe of the locality
to deliver barley to Alexandria,
which is being sent to Syria for the sacred army
of our lord Emperor Severus
Antoninus Pius Felix Augustus,
swear by the fortune of our lord Emperor
Marcus Aurelius Severus Antoninus Caesar our lord
that I will immediately undertake
the assigned duty,
or else may I be liable to the oath.
I have provided as my guarantor Marcus
Aurelius Serenus, also called son of T[....],
landholder in the same village of Sinary,
who is present and consents. (Year)
25(?)