p.oxy;43;3098

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;43;3098
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Κεσμο̣υ̣[χ
Α̣ὐ̣ρ̣η̣ί̣ῳ̣ Λεω[νίδῃ στρ(ατηγῷ)]
Ὀξ(υρυγχίτου) [
Αὐρήλιο̣ς̣ Μα̣τ̣ρ̣ή̣α̣ς̣ Ἡ[ρακλεί-]
δου μητρὸς Διονυ[σ]ί̣[ας ἀ]π̣ʼ Ὀξυ-
ρύγ’χων πόλεως εἰσδοθεὶς

(*) πὸ τοῦ τῆς
ε
καὶ
ϛ
φυλ(ῆς)
ἀμφοδογρ(αμματέως) τῆς πέμπτης
περιόδου εἰς πρακτορίαν
σ̣ειτικῶν
(*)
μητρο(πολιτικῶν) λημμά-
των Κεσμ̣ο̣ύχεως τοῦ ἐν̣[εσ-]
τῶτος
ιβ̣
[(ἔτους)] ὀ̣μ̣νύω [τὴν]
Αὐρηλίου Σεουήρου Ἀλεξάν[δρου]
Καίσαρος τοῦ κυρίου τ̣ύ̣χ̣η̣[ν]
ἀντιλήμψασθαι
(*)
τ̣ῆ̣[ς δη-]
λουμένης χρείας καὶ ἐκ̣τ̣ε̣-
λέσειν ταύτην ἐφανὴς
(*)
ὢ[ν]
ὑγιῶς καὶ πιστῶς εἰς
τὸ <ἐν> μηδενὶ μεμφθῆ-
ἢ̣ ἐνο̣ς̣
(*)
εἴην [τ]ῷ̣ ὅ̣ρκ̣ῳ̣,
παρέσχον δὲ ἐμαυτοῦ
ἐνγυητὴν Αὐρήλ(ιον) Πλοῦ-
τον Ἀφύγ’χειος μητρὸς
Τασ̣ν̣ε̣ῆτος ἀπὸ Σενέ-
πτα παρόντ̣α̣ καὶ εὐ-
δ̣[οκοῦντα
⁦ -ca.?- ⁩

Latin

Apparatus
^ 5-6. |ρυγ’χων papyrus
^ 7. ϋπο papyrus
^ 10. l. σιτικῶν
^ 15. l. ἀντιλήμψεσθαι
^ 17. l. ἐ<μ>φανὴς
^ 20. l. ἔνο<χο>ς
^ 23. αφυγ’χειοσ papyrus

Translation into English

[To] Kesmoukh
To Aurelius Leonius, general
Of Oxyrhynchus [
Aurelius Matria, mother of Dionysia from Oxyrhynchus city, having been admitted
by the [of the]
and
the tribe
of the amphodograph of the fifth
period into the agency
of the municipal records of Kesmoukh of the present
year 12
I swear [that]
I, Aurelius Septimius Alexander, Caesar of the lord,
will receive
the necessary requirement and will carry it out, being
healthy and trustworthy,
in no way to be blamed
or
if I should be [guilty] of the oath,
I have provided myself
as a guarantor, Aurelius Plouton,
son of Aphygcheios, mother of Tasneetes, from Senephta, present and well-
disposed
⁦ -ca.?- ⁩

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 40)

Extracted Koine Greek Text

Κεσμο̣υ̣[χ
Α̣ὐ̣ρ̣η̣ί̣ῳ̣ Λεω[νίδῃ στρ(ατηγῷ)]
Ὀξ(υρυγχίτου) [
Αὐρήλιο̣ς̣ Μα̣τ̣ρ̣ή̣α̣ς̣ Ἡ[ρακλεί-]
δου μητρὸς Διονυ[σ]ί̣[ας ἀ]π̣ʼ Ὀξυ-
ρύγ’χων πόλεως εἰσδοθεὶς
ὑπὸ τοῦ τῆς ε καὶ ϛ φυλ(ῆς)
ἀμφοδογρ(αμματέως) τῆς πέμπτης
περιόδου εἰς πρακτορίαν
σιτικῶν μητρο(πολιτικῶν) λημμά-
των Κεσμ̣ο̣ύχεως τοῦ ἐν̣[εσ-]
τῶτος ιβ̣ [(ἔτους)] ὀ̣μ̣νύω [τὴν]
Αὐρηλίου Σεουήρου Ἀλεξάν[δρου]
Καίσαρος τοῦ κυρίου τ̣ύ̣χ̣η̣[ν]
ἀντιλήμψεσθαι τ̣ῆ̣[ς δη-]
λουμένης χρείας καὶ ἐκ̣τ̣ε̣-
λέσειν ταύτην ἐμφανὴς ὢ[ν]
ὑγιῶς καὶ πιστῶς εἰς
τὸ <ἐν> μηδενὶ μεμφθῆ-
ναι ἢ ἔνοχος εἴην [τ]ῷ̣ ὅ̣ρκ̣ῳ̣,
παρέσχον δὲ ἐμαυτοῦ
ἐνγυητὴν Αὐρήλ(ιον) Πλοῦ-
τον Ἀφύγ’χειος μητρὸς
Τασ̣ν̣ε̣ῆτος ἀπὸ Σενέ-
πτα παρόντ̣α̣ καὶ εὐ-
δ̣[οκοῦντα

Apparatus Criticus (Corrections)

English Translation

To Aurelius Leonides, strategos of Oxyrhynchus, [from] Aurelius Matreas, son of Herakleides, whose mother is Dionysia, from the city of Oxyrhynchus, having been appointed by the amphodogrammateus of the fifth period of the fifth and sixth tribes to the office of collector of grain-taxes of the metropolis for the current 12th year of Kesmouchis, I swear by the fortune of Aurelius Severus Alexander Caesar, our lord, that I will undertake the stated duty and will perform it openly, honestly, and faithfully, so that I may not be blamed in any respect or become liable to the oath. I have provided as my guarantor Aurelius Ploutos, son of Tasneetes, from Aphynchis, from the village of Senepta, who is present and consenting.

Similar Documents