p.oxy;44;3173

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;44;3173
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Γαίῳ Καλπουρνίῳ Λο̣υ̣[κ]ί̣ῳ̣ [καὶ ὡ]ς̣ [χρημα(τίζει)] γυμνα-
σιάρχῳ ἐν̣άρχῳ πρυτάνει τῆς̣ [Ὀξ(υρυγχιτῶν) πό]λ̣(εως)
παρὰ Αὐρηλίων Τυράνν̣ο̣υ Π̣τ̣[ολ]εμαίου
μητρὸς Ταυσίριος καὶ Ἄ̣π̣ε̣[ι]τος
Π̣τ̣ο̣λ̣λ̣ί̣ω̣ν̣ος μητρὸς Ἑρμ̣[ι]ό̣ν̣η̣ς̣
ἀ̣μ̣φ̣ο̣τ̣έ̣ρ̣ω̣ν̣ μ̣ι̣σθωτῶν βαλανείου̣
π̣ρ̣ό̣τ̣ε̣ρ̣ο̣ν̣ Ἀ̣ρ̣ρ̣ί̣ο̣υ̣ Ἀπολιναρίου νυνεὶ
(*) δ̣ὲ̣ τ̣ῆ̣ς̣ π̣ό̣[λεως. αἰ]τ̣ο̣ύ̣[μ]ε̣θα ἐπισταλῆναι̣
ἐ̣κ̣ τ̣ο̣ῦ̣ τ̣ῆ̣ς̣ π̣[όλε]ως λόγου ὑπὲρ μισθῶν̣
10
ἧ̣ς̣ π̣ο̣ι̣ο̣[ύμεθα] ὑπηρεσίας τοῦ ὄντος
μ̣η̣ν̣ὸ̣ς̣ Μ̣[εσο]ρ̣ὴ̣ δραχμὰς πεντακοσίας
καὶ [ἀξιοῦμεν] ἐ̣πιστεῖλαί σε τῷ ταμίᾳ τῶν
π̣ο̣λ̣ι̣τ̣ι̣κ̣[ῶν] χ̣ρ̣ημάτων ἐξοδιασὸν
(*) ἡμῖν ποι[ήσασ]θ̣α̣ι̣ τῶν προκειμένων
15
δραχμῶν πεντακοσίων . (ἔτους)
α̣
Αὐτοκράτορος̣ Κ̣[αί]σα̣[ρος Μ]ά̣ρκου Αὐρηλίου
Σεουήρου [Ἀλεξάνδ]ρ̣[ο]υ̣ Εὐσε[βο]ῦ̣ς̣ Εὐτυχοῦς̣
Σεβ̣[αστοῦ, Μεσορὴ
̣  ̣
[Α]ὐρήλιο[ς Τ]ύ̣ραννο[ς]
[Πτολεμαίου αἰτοῦ]μ̣α̣ι̣ τ̣ὰ̣ς̣ δρα[χμὰς]
20
[πεντακοσίας ὡς πρόκειται.]

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

To Gaius Calpurnius Lucius, and as it is customary, to the gymnasiarch, the chief of the prytaneis of the city of the Oxyrhynchites, from Aurelius Tyrannus, son of Ptolemaios, mother of Tausirios and Apetis, son of Ptolemaios, mother of Hermionis, of both hired bath attendants, prior to Arrhios Apollinarios, we request to be sent a letter from the city regarding the wages of which we are in service, for the month of Mesore, five hundred drachmas, and we ask you to send to the treasurer of the political funds an exemption for us to make five hundred drachmas of the aforementioned. (Year) of the Emperor Caesar Marcus Aurelius Severus Alexander, son of Eusebius, son of Eutychus, of the August, Mesore.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 22)

Extracted Koine Greek Text

Γαίῳ Καλπουρνίῳ Λο̣υ̣[κ]ί̣ῳ̣ [καὶ ὡ]ς̣ [χρημα(τίζει)] γυμνασιάρχῳ ἐν̣άρχῳ πρυτάνει τῆς̣ [Ὀξ(υρυγχιτῶν) πό]λ̣(εως) παρὰ Αὐρηλίων Τυράνν̣ο̣υ Π̣τ̣[ολ]εμαίου μητρὸς Ταυσίριος καὶ Ἄ̣π̣ε̣[ι]τος Π̣τ̣ο̣λ̣λ̣ί̣ω̣ν̣ος μητρὸς Ἑρμ̣[ι]ό̣ν̣η̣ς̣ ἀ̣μ̣φ̣ο̣τ̣έ̣ρ̣ω̣ν̣ μ̣ι̣σθωτῶν βαλανείου̣ π̣ρ̣ό̣τ̣ε̣ρ̣ο̣ν̣ Ἀ̣ρ̣ρ̣ί̣ο̣υ̣ Ἀπολιναρίου νυνὶ δ̣ὲ̣ τ̣ῆ̣ς̣ π̣ό̣[λεως. αἰ]τ̣ο̣ύ̣[μ]ε̣θα ἐπισταλῆναι̣ ἐ̣κ̣ τ̣ο̣ῦ̣ τ̣ῆ̣ς̣ π̣[όλε]ως λόγου ὑπὲρ μισθῶν̣ ἧ̣ς̣ π̣ο̣ι̣ο̣[ύμεθα] ὑπηρεσίας τοῦ ὄντος μ̣η̣ν̣ὸ̣ς̣ Μ̣[εσο]ρ̣ὴ̣ δραχμὰς πεντακοσίας καὶ [ἀξιοῦμεν] ἐ̣πιστεῖλαί σε τῷ ταμίᾳ τῶν π̣ο̣λ̣ι̣τ̣ι̣κ̣[ῶν] χ̣ρ̣ημάτων ἐξοδιασὸν ἡμῖν ποι[ήσασ]θ̣α̣ι̣ τῶν προκειμένων δραχμῶν πεντακοσίων. (ἔτους) α̣ Αὐτοκράτορος̣ Κ̣[αί]σα̣[ρος Μ]ά̣ρκου Αὐρηλίου Σεουήρου [Ἀλεξάνδ]ρ̣[ο]υ̣ Εὐσε[βο]ῦ̣ς̣ Εὐτυχοῦς̣ Σεβ̣[αστοῦ, Μεσορὴ].

Apparatus Criticus (Textual Notes)

English Translation

To Gaius Calpurnius Lucius, also known as gymnasiarch, enarch, and prytanis of the city of the Oxyrhynchites, from Aurelii Tyrannos son of Ptolemaios, whose mother is Tausiris, and Apis son of Ptollion, whose mother is Hermione, both lessees of the bathhouse formerly belonging to Arrius Apolinarius, but now belonging to the city. We request that an order be issued from the city's account for the wages of the service we are performing for the current month Mesore, amounting to five hundred drachmas. And we ask you to instruct the treasurer of the public funds to make payment to us of the aforementioned five hundred drachmas. (Year) 1 of Emperor Caesar Marcus Aurelius Severus Alexander, Pious, Fortunate, Augustus, Mesore.

Second Hand (Greek)

[Α]ὐρήλιο[ς Τ]ύ̣ραννο[ς] [Πτολεμαίου αἰτοῦ]μ̣α̣ι̣ τ̣ὰ̣ς̣ δρα[χμὰς] [πεντακοσίας ὡς πρόκειται.]

English Translation of Second Hand

I, Aurelius Tyrannos son of Ptolemaios, request the five hundred drachmas as stated above.

Similar Documents