p.oxy;47;3340

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;47;3340
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους δε[κ]άτο[υ Αὐτοκρατόρων Καισάρων Λουκίου Σεπτιμίου Σεουήρου Εὐσεβοῦς Περτίνακος Ἀραβικοῦ Ἀδιαβηνικοῦ] Παρθικ[ο]ῦ Με[γίστου καὶ Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Σεβαστῶν ⟦καὶ Πουβλίου Σεπτιμίου Γέτα⟧ ] ⟦Καίσαρος Σεβ[αστοῦ]

ιϛ β[ο]υλῆς οὔσης καὶ της̣ ρ̣ α̣ καὶ ἀηττήτους Αὐτοκράτορας [Καίσαρας Λούκιον Σεπτίμιον] Σεουῆρον Εὐσε[βῆ Περτίνακα Ἀραβικὸν Ἀδιαβηνικὸν] Παρθικὸν Μέγιστον καὶ Μ[ᾶ]ρκο[ν Αὐρήλιον Ἀντωνῖνον Εὐσ]εβῆ Σεβαστοὺς ⟦κ̣[αὶ Πούβλιον Σεπτίμιον Γέταν τὸν]⟧ ⟦ἱ̣ (*) [ερώτατ]ο̣ν̣ Κ̣[α]ί̣σαρα Σεβαστ̣ὸ̣ν̣⟧ κ̣[αὶ Ἰουλίαν Δόμναν Σεβαστ]ὴ̣ν μητέρα στρατ[οπέδων ⟦καὶ Φουλβίαν⟧] ⟦ [Πλαύτιλλ]α̣ν̣ Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣ὴ̣ν̣ κ̣α̣ὶ̣ [Φούλβιον Πλαυτιανὸν τὸν λαμ]πρότατον ἔπαρ[χον τοῦ πραιτωρίου]

ν καὶ Μαίκιον Λ̣[αῖτο]ν̣ τὸ̣ν̣ [λαμπρ]ότατ̣[ον ἡγεμό]να καὶ τὸν κ̣ρ̣ά̣τ̣ι̣σ̣τ̣ο̣ν̣] [ἐπιστράτ(?)]η̣γον. (hand 2) ἀνέγνων.

ὁ [π]ρ[ύτανις ε]ἶπεν· ὁ κράτιστος ἐπιστράτηγος π̣ρ̣ὸ̣ς̣ τ̣ὰ γραφ[έντα σθαι πρὸς ἡμ̣ᾶς ἀντέγραψεν ο[ γ̣ρ̣αφ τῶν μὲν γυμνασιάρχων καὶ τ [οἱ βουλευ-]

ταὶ ἐφώνησαν· εὐτυχῶς τῷ ἐπιτρ̣[όπῳ (?)]

ὁ πρύτανις εἶπεν· [ὁ λαμ]πρότατος ἡγ[εμὼν κελεύων ἀχθῆναι [ Σεβαστὴ ἥ̣τ̣ις ἐστ̣[ί ὑπὸ τ̣ῶν κ̣[υ]ρ̣ί̣ω̣ν̣

σα τὸν τῶν δωδ[ μεταθήσει καὶ ς

λ βου̣λ̣ῆς οὔσ̣[ης] καὶ τ̣[

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

Year of the tenth of the Emperors Caesar Lucius Septimius Severus, the pious Pertinax of Arabia, of the Arabian of Adiabene, the greatest Parthian and of Marcus Aurelius Antoninus, the pious of the Augusti, and of Publius Septimius Geta.

The council being in session and the undefeated Emperors [Caesar Lucius Septimius] Severus the pious Pertinax of Arabia, of the Arabian of Adiabene, the greatest Parthian and of [Marcus Aurelius Antoninus the pious of the Augusti, and of Publius Septimius Geta]

The most illustrious general and the most powerful [general] (hand 2) I have read.

The prytanis said: the most powerful general in regard to the written matters has written to us.

The prytanis said: the most illustrious leader commanding to be brought [to the] most illustrious [one] who is under the lords.

[The council being in session and]

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 41)

Extracted Koine Greek Text

ἔτους δε[κ]άτο[υ Αὐτοκρατόρων Καισάρων Λουκίου Σεπτιμίου Σεουήρου Εὐσεβοῦς Περτίνακος Ἀραβικοῦ Ἀδιαβηνικοῦ]
Παρθικ[ο]ῦ Με[γίστου καὶ Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Σεβαστῶν ⟦καὶ Πουβλίου Σεπτιμίου Γέτα⟧
⟦Καίσαρος Σεβ[αστοῦ]⟧
β[ο]υλῆς οὔσης καὶ της̣ ...
καὶ ἀηττήτους Αὐτοκράτορας [Καίσαρας Λούκιον Σεπτίμιον] Σεουῆρον Εὐσε[βῆ Περτίνακα Ἀραβικὸν Ἀδιαβηνικὸν]
Παρθικὸν Μέγιστον καὶ Μ[ᾶ]ρκο[ν Αὐρήλιον Ἀντωνῖνον Εὐσ]εβῆ Σεβαστοὺς ⟦κ̣[αὶ Πούβλιον Σεπτίμιον Γέταν τὸν]⟧
⟦[ερώτατ]ο̣ν̣ Κ̣[α]ί̣σαρα Σεβαστ̣ὸ̣ν̣⟧ κ̣[αὶ Ἰουλίαν Δόμναν Σεβαστ]ὴ̣ν μητέρα στρατ[οπέδων]
⟦καὶ Φουλβίαν⟧ ⟦[Πλαύτιλλ]α̣ν̣ Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣ὴ̣ν̣ κ̣α̣ὶ̣ [Φούλβιον Πλαυτιανὸν τὸν λαμ]πρότατον ἔπαρ[χον τοῦ πραιτωρίου]⟧
καὶ Μαίκιον Λ̣[αῖτο]ν̣ τ̣ὸ̣ν̣ [λαμπρ]ότατ̣[ον ἡγεμό]να καὶ ... τὸν κ̣ρ̣ά̣τ̣ι̣σ̣τ̣ο̣ν̣ [ἐπιστράτ(?)]η̣γον.
(hand 2) ἀνέγνων.
ὁ [π]ρ[ύτανις ε]ἶπεν· ὁ κράτιστος ἐπιστράτηγος π̣ρ̣ὸ̣ς̣ τ̣ὰ γραφ[έντα] ... σθαι πρὸς ἡμ̣ᾶς ἀντέγραψεν ...
τῶν μὲν γυμνασιάρχων καὶ τ...
οἱ βουλευταὶ ἐφώνησαν· εὐτυχῶς τῷ ἐπιτρ̣[όπῳ (?)]
ὁ πρύτανις εἶπεν· [ὁ λαμ]πρότατος ἡγ[εμὼν] κελεύων ἀχθῆναι ... Σεβαστὴ ἥ̣τ̣ις ἐστ̣[ί] ... ὑπὸ τ̣ῶν κ̣[υ]ρ̣ί̣ω̣ν̣ ... σα τὸν τῶν δωδ[...] μεταθήσει καὶ ... λ βου̣λ̣ῆς οὔσ̣[ης] καὶ τ̣[...]

Extracted Latin Text

(Minimal Latin present, primarily names and titles)
Lucius Septimius Severus, Marcus Aurelius Antoninus, Publius Septimius Geta, Julia Domna, Fulvia Plautilla, Fulvius Plautianus, praetorium

English Translation

"In the tenth year of the Emperors Caesars Lucius Septimius Severus Pius Pertinax Arabicus Adiabenicus Parthicus Maximus and Marcus Aurelius Antoninus Pius Augusti [and Publius Septimius Geta Caesar Augustus]...
...the council being in session and...
...and the invincible Emperors Caesars Lucius Septimius Severus Pius Pertinax Arabicus Adiabenicus Parthicus Maximus and Marcus Aurelius Antoninus Pius Augusti [and Publius Septimius Geta the most sacred Caesar Augustus] and Julia Domna Augusta, mother of the camps, [and Fulvia Plautilla Augusta and Fulvius Plautianus, the most illustrious prefect of the praetorium] and Maecius Laetus, the most illustrious governor and the most excellent [commander(?)]...
(hand 2) I have read.
The prytanis (president) said: "The most excellent commander, in response to what was written... replied to us..."
...of the gymnasiarchs and...
The councilors shouted: "Good fortune to the procurator(?)!"
The prytanis said: "[The most] illustrious governor ordering to be brought... Augusta, who is... by the lords... concerning the transfer of the... of the twelve... and... the council being in session and..."

Similar Documents