π(αρὰ) Ἀμμωνίωνος Σαραπᾷ χ(αίρειν).
παράσχες Ἀφυγχίῳ ὧν τὴν τιμὴν ἐλογισάμην αὐτῷ οἴνου κεράμια τρία . ἐρρῶσθαί σε εὔχομαι.
(ἔτους) λα κα ιγ δ β , Ἁθὺρ ιγ .
No Latin text found.
From Ammonion to Sarapa, greetings.
Grant to Aphynchos what I have calculated for him, three jars of wine. I wish you to be strong.
(Year) 30, 13.
π(αρὰ) Ἀμμωνίωνος Σαραπᾷ χ(αίρειν).
παράσχες Ἀφυγχίῳ ὧν τὴν τιμὴν ἐλογισάμην αὐτῷ οἴνου κεράμια τρία.
ἐρρῶσθαί σε εὔχομαι.
(ἔτους) λα κα ιγ δ β, Ἁθὺρ ιγ.
From Ammonion to Sarapas, greetings.
Provide Aphynchios with the three jars of wine for which I have calculated the price.
I pray that you are well.
Year 31, Kaisaros (Caesar), 13th Hathyr.
The abbreviations and numerals at the end ("λα κα ιγ δ β") represent a date, likely indicating "Year 31 of Caesar," followed by the month Hathyr, day 13. The Greek numerals λα (31), κα (21?), ιγ (13), δ (4), β (2) are somewhat unclear without additional context, but typically such papyri date references indicate regnal years and months. "Ἁθὺρ" (Hathyr) is an Egyptian month name.