παρὰ Αὐρη̣[λί]ου Πετεύριος
καὶ τοῦ σὺ[ν] αὐτῷ χωμα-
τοε(πιμελητῶν) λιβ(ὸς) τ[ο](παρχίας) ν̣ο̣τίνης μερ[ί-]
λόγος [τῶ]ν̣ εἰρ̣γ̣α̣σμένω[ν] διʼ ἡμῶν̣
ν(αυβίων) εἰς τὰ τῆς α(ὐτῆς) μερίδος δη̣μόσια
χώματα τ̣ῶ̣ν̣ ἀπὸ ιϛ ἕως κ καὶ αὐτ̣ῆ̣ς κ
τοῦ μηνὸ̣ς Φαμε̣νὼθ τοῦ ἐνεστῶ̣τος γ
(ἔτους) [Μ]ά̣ρ̣κο[υ] Αὐρηλίου Ἀντων̣ί̣νου {Κ̣α̣ι̣} Καίσαρος τοῦ κυρίου. ἔστι δ̣έ̣·
χωμάτω̣ν̣ κ̣λ̣(ήρου) κατ̣(οικικοῦ) (πρότερον)
Κολλούθου Ἀ̣π̣ο̣λλωνίου διακο( ) πρ̣[ ]
ν(αυβι ) ναύβ(ια) ρξη 𐅵 δ´ ὧν
Σενεκελ(εὺ) ἄνδ(ρες) ιε ν(αύβια) ρα δ´
Σερύφεως ἄνδ(ρες) ι ν(αύβια) ξζ 𐅵
ἐπιβολ(ῆς) καὶ πλ(εονασμοῦ) ν(αύβια) νδ
ὧν ἄνδ(ρες) δ ν(αύβια) κζ
Σενεκελ(εὺ) ἄνδ(ρες) δ ν(αύβια) κζ
(γίνονται) τῆς (πενθημέρου) ἄνδ(ρες) λγ
ν(αύβια) σκβ 𐅵 δ´.
(ἔτους) γ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
⟦Ἀντωνίνου⟧ Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ,
Φαμενὼθ κ.
Πετεῦρις χωματοε(πιμελητὴς) διʼ ἐ-
μοῦ Αὐρηλίου Ἀγαθοῦ Δαί-
μονος γρ(αμματέως) ἐπιδ(έδωκα).
(none extracted)
From Aurelius Paterius and those with him, the earth-
supervisors of the province of Notina. The account of the works done through us
into the public lands of the same portion from the 16th to the 20th of the month Phamenoth of the current year of Marcus Aurelius Antoninus Caesar, our lord. It is indeed:
of the lands of Kleros (previously) of Kollouthos Apollonios, a supervisor (of the earth) through me, Aurelius Agathos Daimon, the secretary, I have given.
παρὰ Αὐρη̣[λί]ου Πετεύριος
καὶ τοῦ σὺ[ν] αὐτῷ χωμα-
τοε(πιμελητῶν) λιβ(ὸς) τ[ο](παρχίας) ν̣ο̣τίνης μερ[ί-]
δος. λόγος [τῶ]ν̣ εἰρ̣γ̣α̣σμένω[ν]
διʼ ἡμῶν̣
ν(αυβίων) εἰς
τὰ τῆς α(ὐτῆς) μερίδος δη̣μόσια
χώματα τ̣ῶ̣ν̣ ἀπὸ ιϛ ἕως κ καὶ αὐτ̣ῆ̣ς κ
τοῦ μηνὸ̣ς Φαμε̣νὼθ τοῦ ἐνεστῶ̣τος γ (ἔτους) [Μ]ά̣ρ̣κο[υ]
Αὐρηλίου Ἀντων̣ί̣νου {Κ̣α̣ι̣} Καίσαρος τοῦ κυρίου. ἔστι δ̣έ̣·
χωμάτω̣ν̣ κ̣λ̣(ήρου) κατ̣(οικικοῦ) (πρότερον)
Κολλούθου Ἀ̣π̣ο̣λλωνίου
διακο( ) πρ̣[ ]
ν(αυβι ) ναύβ(ια) ρξη 𐅵 δ´ ὧν Σενεκελ(εὺ) ἄνδ(ρες) ιε ν(αύβια) ρα δ´
Σερύφεως ἄνδ(ρες) ι ν(αύβια) ξζ 𐅵 ἐπιβολ(ῆς) καὶ πλ(εονασμοῦ) ν(αύβια) νδ ὧν ἄνδ(ρες) δ ν(αύβια) κζ
Σενεκελ(εὺ) ἄνδ(ρες) δ ν(αύβια) κζ (γίνονται) τῆς (πενθημέρου) ἄνδ(ρες) λγ ν(αύβια) σκβ 𐅵 δ´.
(ἔτους) γ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου ⟦Ἀντωνίνου⟧ Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ,
Φαμενὼθ κ.
Πετεῦρις χωματοε(πιμελητὴς) διʼ ἐ-
μοῦ Αὐρηλίου Ἀγαθοῦ Δαί-
μονος γρ(αμματέως) ἐπιδ(έδωκα).
From Aurelius Peteuris
and those with him, overseers of the embankments (χωματοεπιμεληταί), of the western toparchy of the Notine district.
Account of the works carried out by us
(concerning) the naubia (a measure of work or payment) for the public embankments of the same district,
from the 16th to the 20th, including the 20th itself,
of the month Phamenoth of the current 3rd year of Marcus Aurelius Antoninus Caesar, our lord.
It is as follows:
Embankments of the residential allotment (formerly) belonging to Kollouthos son of Apollonios:
(unclear fragmentary text)
Naubia: 168 ¼, of which:
From Senekeleu: 15 men, naubia 101 ¼
From Seryphis: 10 men, naubia 67
Additional levy and surplus: naubia 54, of which 4 men, naubia 27; Senekeleu 4 men, naubia 27.
Total for the five-day period: 33 men, naubia 222 ¼.
Year 3 of Emperor Caesar Marcus Aurelius Antoninus, Pious, Fortunate, Augustus,
Phamenoth 20.
Peteuris, overseer of embankments, through me, Aurelius Agathos Daimon, secretary, I have submitted (this report).