Φανίας καὶ Διογένης ὁ καὶ Ἑρμαῖος οἱ ἀσχολούμενοι τοὺς κα̣ταλοχισμοὺς τῶι ἀγορανόμῳ χαίρειν. Τ̣ε̣τ̣ε̣εῖτος τῆς Θοώνιος τοῦ Θοώνιος μετὰ κυρίου τοῦ ἀνδρὸς Ὀννώ(φριος) τοῦ Ὀννώφριος παρακεχωρη(μένης) παρὰ Ἀπολ̣λ̣ωνίου τοῦ Ἀπολλωνίο(υ) καθʼ ὁμολο[γί]α̣ν̣ γ̣ε̣γονυῖαν τῷ ἐνεστῶτ̣[ι μ]η̣νὶ Φαμενὼθ ἀπὸ τῶν [ὑπαρ]χουσῶν αὐτῷ περὶ κώμη[ν Σ]ενεψαὺ τῆς πρὸς λίβα το(παρχίας) ἐκ το(ῦ) Πατρόκ( ) καὶ Βίωνος καὶ Λύσιδος κλ(ήρου) ἀρουρῶν ἓξ ἐκ τοῦ ἀπὸ νότου τούτων μέρους κ(ατοικικῆς) [γῆς σιτο]φόρο̣υ σπορίμου [ἐξ ὀρθογωνίου] ἀ̣ρ̣ούρας δύο
(No Latin text was found in the extracted document.)
Phanias and Diogenes, and Hermaios, those engaged in the allocations, greet the market official. Teteis of Thoionios, with the lord of the man Onnophris, of Onnophris, having been granted by Apollonios of Apollonios, according to the agreement that has occurred in the current month of Phamenoth, from those that are his, concerning the village of Senepas, towards the Libyan toparchy, from Patrokos and Bion and Lysidos, six arouras from the southern part of this inhabited land, of the grain-producing soil, from the rectangular two arouras.