Γάϊος Καλπούρνιος Αὐρήλιος Θέων
ἀπὸ Μουσείου καὶ ὡς χρημα(τίζω), διʼ ἐμοῦ
Αὐρηλίου Νείλου τοῦ καὶ Πατερμουθίου̣
λογοπρ(άκτορος), Αὐρηλίῳ Ἀπίωνι ἐπισφρα̣-
γιστῇ Σενεκελεὺιγ (ἔτους) χαίρειν. ἔσχον
πάρουτα (* )
ἀπὸ διαστολοῦ (* )
πυροῦ ἀρτάβας πέντε, (γίνονται) (πυροῦ) (ἀρτάβαι) ε.
κυρία ἡ ἀποχὴ καὶ ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγησα. (ἔτους) β
Αὐτοκράτορος Καίσαρος Γ[α]ΐ̣[ο]υ̣ Ἰ (* )
ουλίου Οὐήρου Μαξιμείνου (* )
Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ, Φαῶφι ζ.
Αὐρήλ(ιος) Νεῖλος ὁ καὶ Πατερμοῦθις σεσημ̣(είωμαι) τὰς τοῦ (πυροῦ) (ἀρτάβας) ε.
(No Latin text was extracted from the document)
Gaius Calpurnius Aurelius Theon
from the Museum and as a financial transaction, through me
Aurelius Neilos, who is also from Patermouth,
a logographer, to Aurelius Apion, the seal bearer, Senekeleus
greetings (in the year).... I have received
immediately (* )
from the distribution (* )
five measures of wheat, (they become) (wheat) (measures) e.
The main thing is the receipt and having been asked, I acknowledged. (in the year) b
of the Emperor Caesar Gaius I (* )
of the month of August Maximinus (* )
of the pious Eutychus the August, Phaiophiz.
Aurelius Neilos, who is also from Patermouth, has recorded the (wheat) (measures) e.