Στατίλιος
Ἀμμιανὸς
Σεπτιμίῳ Εὐδαίμονι
κοσμητεύσαντι Ἀλεξανδρέων υ
ἱ
ῷ Σεπτιμίου
Σερήνου
χαίρειν.
κατέστησά σε τοῦ Ὀξυρυγ’χίτου ἐνβολάρχην.
εἰδὼς τοίνυν τὸν τῆς ὑπηρεσίας κείνδυνον
φρόντισον τὰ δημόσια κτήνη σύνπαντα ποιῆσαι
τῇ ἐν̣βολῇ ὑ
πηρετῆσαι ὡς ἂν μὴ τὰ πεμπόμενα
πλοῖα εἰς τὴν σιτοπομπίαν ἐπεισχεθείη.
[(ἔτους) τοῦ] κυρίου ἡμῶν Αὐρηλιανοῦ Σεβαστοῦ, Παο̣ῖ̣ν̣ι̣ δ.
Apparatus
Statius
Ammonius
To Septimius Eudaimon
who served as the commander of the Alexandrians
Greetings.
I have appointed you as the chief of the Oxyrhynchite.
Knowing therefore the danger of the service
take care to make all the public cattle available
to serve in the levy so that the ships sent
do not interfere with the grain convoy.
[(In the year) of] our Lord Aurelian the Augustus, of the Paoini.
Στατίλιος
vac. ?
Ἀμμιανὸς
vac. ?
Σεπτιμίῳ Εὐδαίμονι
κοσμητεύσαντι Ἀλεξανδρέων υἱῷ Σεπτιμίου Σερήνου
vac. ?
χαίρειν.
vac. ?
κατέστησά σε τοῦ Ὀξυρυγχίτου ἐνβολάρχην.
εἰδὼς τοίνυν τὸν τῆς ὑπηρεσίας κίνδυνον
φρόντισον τὰ δημόσια κτήνη σύνπαντα ποιῆσαι
τῇ ἐνβολῇ ὑπηρετῆσαι ὡς ἂν μὴ τὰ πεμπόμενα
πλοῖα εἰς τὴν σιτοπομπίαν ἐπισχεθείη.
ἐρρω[σο]
[(ἔτους) τοῦ] κυρίου ἡμῶν Αὐρηλιανοῦ Σεβαστοῦ, Παοῖνι δ.
Statilius
[vac.?]
Ammianus
[vac.?]
To Septimius Eudaimon,
former kosmetes (magistrate) of Alexandria, son of Septimius Serenus,
greetings.
[vac.?]
I have appointed you as overseer of the Oxyrhynchite embole (grain shipment station).
Therefore, knowing the risk involved in this service,
take care to ensure that all the public animals serve at the embole,
so that the ships dispatched for the grain transport may not be delayed.
Farewell.
[In the year] of our lord Aurelian Augustus, Pauni 4.