ἐπὶ ὑπάτων τῶν κυρίων ἡμῶν Αὐτοκρατόρων Διοκλητιανοῦ τὸ η καὶ Μαξιμιανοῦ τὸ ζ Σεβαστῶν. Αὐρηλίῳ Σεύθῃ τῷ καὶ Ὡρίωνι λογιστῇ Ὀξυρυγχίτου παρὰ Αὐρηλίου Ἀπφοῦτος υἱοῦ Σαραπίωνος γ̣ενο̣μέν[ου] ( ) [τῆς] λαμ(πρᾶς) καὶ λαμ(προτάτης) Ὀξυρυγχιτῶν πόλεως ἐπιμελητοῦ ἐργατῶν Μέμφεως. ὀμνύ[ω τὴν τῶν κυρίων] ἡμῶν Αὐτοκρατόρων Διοκλητιανοῦ καὶ Μ[αξιμιανοῦ] Σεβαστῶν καὶ Κωνσταντίου καὶ Μαξιμιανοῦ τ̣[ῶν ἐπιφανεστάτων] Κ̣αισάρων Σεβασ[τῶ]ν̣ [τύ]χην παρειληφ̣[έναι παρὰ τῶν] κωμαρχῶν τῶν ἑξῆ[ς] γεγραμμένω[ν κωμῶν ἀριθμῷ ⟦ ⟧ (hand 2) τριάκοντα πέντε (hand 1) καὶ ἐπ̣[ ἀριθμῷ (hand 2) δέκα (hand 1) ὁμοῦ
(No Latin text was extracted from the document.)
"In the time of our lords, the emperors Diocletian and Maximian, the Augusti. To Aurelius Seuthes and to Horion, the accountant of Oxyrhynchus, from Aurelius Apfoutos, son of Sarapion, born of ( ) the illustrious and foremost of the Oxyrhynchites city, overseer of the workers of Memphis. I swear by the lords, our emperors Diocletian and Maximian, the Augusti, and of Constantine and Maximian, the most illustrious Caesars, that I have received the fortune from the village leaders of the following written villages, in number thirty-five and in number ten together."
[ἐπὶ ὑ]πάτων τῶ[ν] κ[υ]ρίων ἡμῶν Α[ὐτοκρατόρων]
Διοκλητιανοῦ τὸ η καὶ Μαξιμ̣ι̣α̣ν̣ο̣[ῦ τὸ ζ] Σεβαστῶν.
Αὐρηλίῳ Σεύθῃ τῷ καὶ Ὡρίωνι λογιστῇ Ὀξ[υρυγχίτου]
[π]αρὰ Αὐρηλίου Ἀπφοῦτος υἱοῦ Σαραπίωνος [ - ca.10 - ] γ̣[ε]ν̣ο̣μέν[ου]
[τῆς] λαμ(πρᾶς) καὶ λαμ(προτάτης) Ὀξυρυγχιτῶ̣[ν πόλεως]
ἐπιμελητοῦ ἐργατῶν Μέμφεως. ὀμνύ[ω τὴν τῶν κυρίων]
ἡ̣μ̣ῶν Αὐτοκρατόρων Διοκλητιανοῦ καὶ Μ[αξιμιανοῦ]
Σεβαστῶν καὶ Κωνσταντίου καὶ Μαξιμιανοῦ τ̣[ῶν ἐπιφανεστάτων]
Κ̣αισάρων Σεβασ[τῶ]ν̣ [τύ]χην παρειληφ̣[έναι παρὰ τῶν]
κωμαρχῶν τῶν ἑξῆ[ς] γεγραμμένω[ν κωμῶν]
ἀριθμῷ ⟦ ̣ ⟧ (hand 2) τριάκοντα πέντε (hand 1) καὶ ἐπ̣[ - ca.? - ]
ἀριθμῷ (hand 2) δέκα (hand 1) ὁμοῦ [ - ca.12 - ]
[ - ca.? - ]
[ - ca.? - ]
[ - ca.? - ]
[ - ca.? - ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
[In the consulship] of our lords the Emperors Diocletian for the 8th time and Maximian for the 7th time, Augusti.
To Aurelius Seuthes, also called Horion, accountant (logistes) of Oxyrhynchus,
from Aurelius Aphphous, son of Sarapion, [ - ca.10 letters missing - ] who has been appointed
[of the] illustrious and most illustrious city of Oxyrhynchus,
overseer of the workers at Memphis. I swear by the fortune of our lords
the Emperors Diocletian and Maximian, Augusti, and Constantius and Maximian, the most noble Caesars, Augusti,
that I have received from the village chiefs of the villages listed below
in number thirty-five and [ - ca.? - ]
in number ten, altogether [ - ca.12 letters missing - ]
[ - ca.? - ]
[ - ca.? - ]
[ - ca.? - ]
[ - ca.? - ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --