p.oxy;54;3737

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;54;3737
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὑ̣π̣ατεία[ς] τῶν δεσποτῶν ἡ̣μῶν Φλαυί (*) ου Οὐαλερίου Κωνσταντίνου καὶ Λικιννιανοῦ (*) Λικινίου Σεβαστῶν τὸ β. 5 Ο̣ὐ̣α̣λ̣ε̣ρ̣ί̣ῳ̣ Ἥρωνι τῷ καὶ Σαρα- [πίω]νι λογιστῇ Ὀξυρυγχίτου [παρὰ τοῦ κο]ι̣[νο]ῦ̣ τ̣ῶ̣ν̣ κ̣ε̣μ̣ι̣ο̣- π̣ω̣λ̣ῶ̣ν̣ τῆς αὐτῆς π̣ό̣λ̣ε̣[ως] [ -1-2- ] ̣ ̣ ̣ ̣ Αὐρηλίου Ἱ (*) ερακᾶ[τος(?)] 10 [ἀ]κ̣ο̣λούθως τοῖς κελευσθ(εῖσιν) [ἰδίῳ] [τι]μήματι προσφωνῶ̣ τ̣ὴ̣ν̣ ἑξῆς τιμὴν ὧν [χειρίζω] [ὠνί]ω̣ν̣ κ̣α̣[ὶ ὀμνύω τὸν θεῖον] [ὅρκον] μ̣ὴ̣ ἐ̣ψ̣ε̣ῦ̣σ̣θ̣α̣ι̣. ἔ̣[στι δέ]· 15 [ -2-3- ] [ ̣ ]ο̣υ̣ (ἀρτάβης) α ταλ(αντον) (hand 2?) α (hand 1) [φ]α̣σ̣ή̣λου (ἀρτάβης) α ταλ(αντον) (hand 2?) α (hand 1) [ἐρ]ε̣β̣ίνθ̣ου (ἀρτάβης) α ταλ(αντον) (hand 2?) α̣ (hand 1) τ̣ή̣λ̣ε̣ως (ἀρτάβης) α (δηνάρια) (hand 2?) ψ̣ν̣ (hand 1) ὀρόβου (ἀρτάβης) α (δηνάρια) (hand 2?) Α̣ (hand 1) ὑπατείας τῆς αὐτῆς, Θ̣ὼ̣θ̣ λ̣ . (hand 2?) Αὐρήλιος Ἱ (*) ερακᾶς προσφω̣[νῶ ὡς πρόκειται]. Αὐρ(ήλιος) Σα̣ρ̣μάτ̣η̣[ς] ἔγρ(αψα) ὑ(πὲρ) α̣ὐ̣τ̣ο̣ῦ̣ γ̣ρ̣(άμματα) μ̣ὴ̣ [εἰδότος].

Latin

Flavii

Translation

Supreme authority of our lords Flavius (*) of Valerius Constantine and Licinianus (*) of Licinius the Augusti, the 5. To Valerius Heron and Sarapion, the accountant of Oxyrhynchus [from the common] of the communities of the same city [ -1-2- ] Aurelius Hierakates(?) 10 [Following] the orders given [individually] [I address] the following honor of those [I manage] [of the sales] and I swear the divine [oath] not to [deceive]. And there is: 15 [ -2-3- ] [ ] of (artabas) a talent (hand 2?) a (hand 1) [of] Phaselos (artabas) a talent (hand 2?) a (hand 1) [of] Erebinthos (artabas) a talent (hand 2?) a (hand 1) of Teleos (artabas) a (denarii) (hand 2?) (hand 1) of Orobos (artabas) a (denarii) (hand 2?) A (hand 1) of the supreme authority of the same, Thoth . (hand 2?) Aurelius Hierakates addresses [as is appropriate]. Aurelius Sarmates wrote on behalf of himself, not knowing.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 22)

Extracted Koine Greek Text

ὑπατεία[ς] τῶν δεσποτῶν ἡμῶν Φλαυί[ου] Οὐαλερίου Κωνσταντίνου καὶ Λικιννιανοῦ Λικινίου Σεβαστῶν τὸ β.
Οὐαλερίῳ Ἥρωνι τῷ καὶ Σαρα[πίωνι] λογιστῇ Ὀξυρυγχίτου [παρὰ τοῦ κο]ι[νο]ῦ τῶν κεμιοπωλῶν τῆς αὐτῆς πόλε[ως]
Αὐρηλίου Ἱερακᾶ[τος(?)]
[ἀ]κολούθως τοῖς κελευσθ(εῖσιν) [ἰδίῳ] [τι]μήματι προσφωνῶ τὴν ἑξῆς τιμὴν ὧν [χειρίζω][ὠνί]ων κα[ὶ ὀμνύω τὸν θεῖον][ὅρκον] μὴ ἐψεύσθαι. ἔστι δέ·
[ - - - ]
(ἀρτάβης) α τάλ(αντον) α
[φ]ασήλου (ἀρτάβης) α τάλ(αντον) α
[ἐρ]εβίνθου (ἀρτάβης) α τάλ(αντον) α
τήλεως (ἀρτάβης) α (δηνάρια) ψν
ὀρόβου (ἀρτάβης) α (δηνάρια) Α
ὑπατείας τῆς αὐτῆς, Θὼθ λ.
Αὐρήλιος Ἱερακᾶς προσφωνῶ [ὡς πρόκειται].
Αὐρ(ήλιος) Σαρμάτης ἔγρ(αψα) ὑ(πὲρ) αὐτοῦ γρ(άμματα) μὴ [εἰδότος].

English Translation

In the consulship of our lords Flavius Valerius Constantinus and Licinianus Licinius, Augusti, the second year.
To Valerius Heron, also called Sarapion, accountant (logistes) of Oxyrhynchus, from the guild of spice-merchants (kemiopolai) of the same city.
(From) Aurelius Hierakas(?):
In accordance with the orders given, I declare by my own valuation the following price of the goods I handle, and I swear by the divine oath not to lie. The prices are as follows:
[ - - - ]
1 artaba, 1 talent
Beans (phaselos), 1 artaba, 1 talent
Chickpeas (erebinthos), 1 artaba, 1 talent
Fenugreek (tēlis), 1 artaba, 750 denarii
Bitter vetch (orobos), 1 artaba, 1 denarius
In the same consulship, Thoth 30.
I, Aurelius Hierakas, declare as stated above.
I, Aurelius Sarmates, wrote on his behalf, as he does not know letters.

Notes

Similar Documents