p.oxy;56;3857

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;56;3857
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

τοῖς κατὰ τόπον ἀγαπητοῖς ἀδελφοῖς καὶ συνλειτουργοῖς.
τὴν θυ̣γ̣ατέρα ἡμῶν Γερ-
μανίαν, ἐπικουρίας δεομένην, π[αραγι-]
νομένην πρὸς ὑμᾶς προσδέξασθε ἐν εἰρήνῃ, διʼ ἧς
ὑ̣μᾶς καὶ τοὺς σὺν ὑμῖν ἐγώ τε καὶ οἱ σὺν
ἐμοὶ προσαγορεύ-ομεν. Ἐμ(μανουή)λ. (ἀμὴν).
ἐρρῶσθαι ὑμᾶς ἐν κ(υρί)ῳ εὔχομ̣αι,
ἀγαπητοὶ ἀδ̣ε̣λφοί̣.

Latin

vac. ?

Translation

To the beloved brothers and fellow workers in the locality.
The daughter of our Germany, in need of assistance, may you receive her in peace, through which
I and those with me greet you and those with you.
Emmanuel. (Amen).
I pray that you may be strong in the Lord,
beloved brothers.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 35)

Extracted Koine Greek Text

τοῖς κατὰ τόπον ἀγαπητοῖς
ἀδελφοῖς καὶ συνλειτουργοῖς.
τὴν θυ̣γ̣α̣τέρα ἡμῶν Γερ-
μανίαν, ἐπικουρίας
δεομένην, π[αραγι-]
νομένην πρὸς
ὑμᾶς προσδέξασθε
ἐν εἰρήνῃ, διʼ ἧς
ὑ̣μᾶς καὶ τοὺς σὺν
ὑμῖν ἐγώ τε καὶ οἱ σὺν
ἐμοὶ προσαγορεύ-
ομεν. Ἐμ(μανουή)λ. (ἀμὴν).
ἐρρῶσθαι ὑμᾶς
ἐν κ(υρί)ῳ εὔχομ̣αι,
ἀγαπητοὶ ἀδ̣ε̣λφοί̣.

English Translation

To the beloved brothers and fellow ministers in each place:
Receive our daughter Germania, who is in need of assistance,
coming to you; welcome her in peace.
Through her, I and those with me greet you and those with you.
Emmanuel. (Amen.)
I pray that you may be well in the Lord,
beloved brothers.

Similar Documents