υσ̣ις ἐ̣π̣ʼ ὀ̣ν̣[ό]μ̣(ατος)
[Θατρῆ(τος) Δ]ιο̣γ(ένους) μη(τρὸς) Τανεχώτιδ(ος)
[ἐκ τ(οῦ) Τα]ρουθ(ίνου) καὶ Παρμε(νίωνος) (ἄρουραν)
σ[π]ειρομέ(νας) τῷ [ἐνεστ(ῶτι) γ] (ἔτει) π[υ]ρ̣ῷ, δαπανῶ(σι) κατὰ [ἄρο(υραν)] σπ(ερμάτων) (πυροῦ ἀρτάβην)
τὰς συναγο(μένας) [πυ]ρ̣ο̣ῦ κ̣α̣θ(αροῦ) ἀ[δ]ό̣λ(ου) ἀκρίθ(ου) κεκοσκ(ινευμένου) [μέτ]ρ̣(ῳ) δημ(οσίῳ) (ἀρτάβας)
ἃς καὶ καταθή(σονται) [εἰς τ(ὴν) γ]ῆ̣(ν) ἐ̣πακολ(ουθούντων) τῶν εἰωθότ(ων) [μη]δ̣(ενὸς) ὑ̣[π]ο̣λ̣ο̣[γ]ο̣υμ(ένου) εἰς ὀφειλ(ὴν) ἢ εἰς ἕτε- [ρόν] τ̣ι κ̣α̣ὶ̣ ἐγ (* ) νέων ἀποδώ(σουσι) [τὰς ἴ]σ̣[ας ἅμ]α το̣ῖς̣ τῆς γῆς δημ(οσίοις), [παρ] ὧν καὶ λάβετε τὴν καθήκ(ουσαν) [ἀπ]ο̣χ̣ὴ̣ν̣ δι̣σσ̣ὴ̣ν ὧν τὴν ἑτέ- [ραν ἐμ]ο̣ὶ̣ ἀ̣ναδώσετε. (ἔτους)
γ [Αὐτοκρ]ά̣τ̣ο̣ρος Καίσαρος Νέρουα [Τραια]ν̣ο̣ῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ [μηνὸς Ν]έου Σεβαστοῦ
Apparatus
The essence of the name (of the) [Theatre of Diogenes, mother of Tanecotides] from the [land of Taruthinus and Parmenion] (arable land) is that they spend in the current year, according to the arable land of the wheat harvest, the collected wheat of the pure and unadulterated grain measured in public (artabas), which will also be deposited into the land following the usual practices, with no one being accounted for in debt or for any other thing, and they will return the equal shares to the public lands, from which you will also receive the due double share of which you will return the other to me. (Year) of the Emperor Caesar Nerva Trajanus Augustus Germanicus, month of the new Augustus.