μισθῶν παιδὸς γερδιαίνης ἀπὸ Θὼθ̣ τοῦ ἐν[εστ(ῶτος)]
(ἔτους) ἕως Μεχεὶρ μη(νῶν) ϛ
τοῦ μὲν Θὼθ̣ (δραχμαὶ) κ
καὶ ἀπὸ Φαῶφι (ἔτους) ἕως Μεχεὶρ μη(νῶν) ε̣
ὡς τ(οῦ) μη(νὸς) (δραχμαὶ) κδ
(δραχμαὶ) ρ̣κ̣ κ̣α̣ὶ ὁμοί(ως) ἀπὸ Θὼθ ⟦ β (ἔτους)⟧ ἕως Μεχεὶρ ⟦ β (ἔτους)⟧ μη(νῶν) ϛ / ἐνοικίου (δραχμαὶ) ξ, (γίνονται) (δραχμαὶ) φ
ἐξ ὧν̣ ἀ̣[να]λώ(ματος) τροφείων̣ ἀ̣φήλιξι τῶν ἀπὸ Φαμενὼθ α (ἔτους) ἕως Ἁθὺρ μη(νῶν) θ / ὡς τοῦ μη(νὸς) (δραχμαὶ) κδ (δραχμαὶ) χιϛ
κ̣α̣ὶ̣ ὁμοί(ως) ⟦καὶ⟧ τοῦ Χύακ καὶ Τῦβι μη(νῶν) δύο ὡς τ(οῦ) μη(νὸς) (δραχμαὶ) λβ (δραχμαὶ) ξδ
καὶ ὑπὲρ τοῦ Μεχεὶρ (δραχμαὶ) μ ἱ̣μ̣ατισμοῦ β (ἔτους) (δραχμαὶ) ξ
ἐ̣ν̣οικίου τόπου ἑνὸς ἐν τῇ αὐτ(ῶν) μη(νῶν) ϛ ⟦(γίνονται) (δραχμαὶ) τϙ⟧
ἀπὸ Θὼθ β (ἔτους) ἕως Μεχεὶρ (δραχμαὶ) ιϛ, (γίνονται) (δραχμαὶ) τϙϛ.
λο̣ι̣(παὶ) λημ̣(μάτων) \τῶν προκειμ̣(ένων)/ προστιθέμεναι τῷ κεφαλαίῳ ἀπὸ Φαμενὼθ β (ἔτους) (δραχμαὶ) ρδ
ὡς εἶναι κεφαλαίου \ἐ(πὶ τὸ αὐτὸ)/ (δραχμαὶ) Βρξ
αἳ καὶ λοιπογρ(αφούμεναι) παρʼ ἐμοί.
(No Latin text found in the extracted document)
Wages of the child of Gerda from Thoth from the present year until Mecheir of the months 6.
From Thoth (drachmas) 20 and from Phaioph from the year until Mecheir of the months 5.
As of the month (drachmas) 24 (drachmas) 20 and likewise from Thoth until Mecheir of the year 6 / rent (drachmas) 10, (they become) (drachmas) 20.
From which of the expenditures for the provisions of the children from Phamenoth of the year until Athyr of the months 9 / as of the month (drachmas) 24 (drachmas) 26.
And likewise of Chuyak and Tubi of the months two as of the month (drachmas) 32 (drachmas) 34 and over Mecheir (drachmas) 40 for clothing of the year (drachmas) 30.
Rent of one place in their months 6 (they become) (drachmas) 20 from Thoth of the year until Mecheir (drachmas) 16, (they become) (drachmas) 20.
Remaining amounts of the items to be added to the principal from Phamenoth of the year (drachmas) 20 as it is of the principal (drachmas) 20.
Which are also remaining to be written down by me.