p.oxy;58;3924

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;58;3924

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὑ(πηρε ) βουλ( )
Αὐρηλίῳ Ἀμμωνίῳ γυμνασιάρχ(ῳ)
ἐνάρχῳ πρυτάνει τῆς Ὀξυρυγχει-
τῶν πόλεως. Γάι
(*)
ος Πουλφέρ-
νιος Τιβε̣ρ̣εῖνος μητρὸς Πουλφερ-
νίας Βερεν̣[ί]κ̣η̣ς τῆς καὶ Ἀμμωνίλ̣λ̣ης,
εἰσδοθεὶς ὑπὸ τοῦ τῆς
ϛ
φυλῆς
τρίτης περιόδο̣υ ἀμφ[ο]δογραμ-
ματέως εἰς ὑ
(*)
υπηρεσία̣ν̣ βο̣υλῆς,
ὀμνύω τὴν το̣ῦ κυρίου ἡμῶν
Αὐτοκρ̣άτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
Σεουήρου Ἀλεξάνδρου Καίσαρος
τοῦ κυρίου τύχην ἐκτελέσειν
τα̣ύ̣[την] ἐνφανὴς ὢν ὑ
(*)
γιῶς
κα̣[ὶ πι]σ̣τῶς ε̣ἰς [τὸ] ἐν μ[η]δενὶ
μεμφθῆναι [ἢ] ἔ[νο]χ̣ο̣[ς ε]ἴην
τῷ ὅρκῳ. π[α]ρ̣έσχον δὲ ἐμαυ-
τοῦ ἐνγυητὴν
(*)
Γάι
(*)
ον Ἰ
(*)
ούλιον
Ἀντώνιον παρόντα καὶ εὐδο-
κοῦντα. ἔτους
β
Αὐτοκράτορος
Καίσα̣[ρ]ο̣ς Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου̣
Ἀλεξάνδρου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς
Σεβαστοῦ, Μεσορὴ ἐπαγομένων
α
.
(hand 2) Γάι
(*)
ος Πουλφέρνιος Τιβερεῖνος
ὤμοσα τὸν ὃρ̣κον καὶ ἐκτελ̣έ̣σ̣ω̣
τὴν χρεία̣[ν ὡς π]ρ̣όκειται.
(hand 3) Γάι
(*)
ος Ἰ
(*)
ού̣λ̣ι̣ο̣[ς] Ἀ̣ντώνιο[ς]
ἐ̣νγυο͂μα̣ι
(*)
αὐτὸν ἐκτε-
luτα
(*)
τὴν̣ δηλουμένην̣
χρίαν
(*)
ὡς πρόκιται.

Latin

(hand 2) Gaius Pulfernius Tiberinus
(hand 3) Gaius Iulius Antonius

Translation into English

(To the) servant of the council,
Aurelius Ammonius, gymnasiarch,
chief of the prytaneis of the Oxyrhynchites city.
Gaius Pulfernius Tiberinus, son of Pulfernia Berenice and Ammonilla,
having been admitted by the third period secretary of the tribe into the service of the council,
I swear by our lord, the Emperor Caesar Marcus Aurelius Severus Alexander Caesar,
to execute this matter faithfully and honestly,
and to not be found guilty in any way
of violating this oath. I have provided myself as a guarantor
Gaius Julius Antonius, present and consenting.
In the year of the Emperor Caesar Marcus Aurelius Severus Alexander, the Pious, the Fortunate,
of the August, of the Mesore, of the coming (month).
(hand 2) Gaius Pulfernius Tiberinus
I swore the oath and will fulfill the need as is appropriate.
(hand 3) Gaius Julius Antonius
I guarantee him to fulfill the stated need as is appropriate.

Similar Documents