εἰς Ἀλεξάνδρ̣[ειαν εἰς τοὺς] ἐ̣ν τῇ Νέᾳ Πόλει θησαυροὺς συναγοραστικοῦ πυροῦ δίδωμι τὸν ὑπογεγρ(αμμένον) ὄ̣ν̣τ̣α̣ εὔπορον καὶ ἐπιτήδειον τῷ ἐμῷ κινδύνῳ. ἔστι δέ· Τούρβων Ἁρσ̣ώ̣νσιο̣ς̣ μη-τρὸς Θασεῖτος ἀπὸ Τ ̣ ̣ υ (ὡς ἐτῶν) κ̣θ̣ ἔχω(ν) πό(ρον) οἰκο(πέδων) (δραχμῶν) ϡ σι(τικῆς) (ἀρουρῶν) ε (δραχμῶν) Β̣[φ] (γίνονται) (δραχμαὶ) Γ̣υ̣ (ἔτους) κδ Αὐτοκράτορος Κ̣α̣ί̣σ̣α̣ρ̣ο̣ς̣ Μάρκου Αὐρηλίου Κομμ̣ό̣δ̣ο̣υ̣ Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ Ἀρμενι[ακοῦ] Μηδικοῦ Παρθικοῦ Σαρματ̣ι̣κ̣ο̣ῦ̣ Γερμανικοῦ Μεγίστου, Ἁδριανοῦ κ̣ε̣. Ὧρος κω(μογραμματεὺς) δ(ιὰ) Ἥρ(ωνος) τοῦ καὶ Ἀπολ(λωνίου) βοηθ(οῦ) ἐπιδ(έδωκα).
(None extracted)
"To Alexandria, to those in the New City, I give the treasures of the collecting fire, the one that is inscribed, being useful and suitable for my danger. And it is: of Turbovius, son of Arsonius, from T (as of years) 38, I have (the amount) of (household) (drachmas) 300 (of) (arable) (drachmas) 100 (drachmas) (are made) (drachmas) of the year 24 of the Emperor Caesar Marcus Aurelius Commodus Antoninus Augustus of the Armenians, Medes, Parthians, Sarmatians, and Germans, the Greatest, of Hadrian. Horus, the village secretary, through Heron, and also of Apollonius, I have given."