p.oxy;61;4123

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;61;4123
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Θευδᾶς Ἀνανίᾳ ἀδελφῷ χαίρειν. δὸς Πενεχώτῃ λογο- πράκτορ̣ι τῆ̣ς̣ ο̣ὐσίας, ἀφʼ ὧν μοι ἔχεις ἀπὸ τιμῆς̣ λο̣[ι]π̣ά̣δος οἴνου, δραχμὰς χειλίας, γί(νονται) (δραχμαὶ) Α. ἔτους ιϛ κα̣ὶ̣ δ τῶν -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Latin

Apparatus

Translation into English

Thoudas to Anania, brother, greetings. Give to Penecoth the agent of the property, from whom you have from the honor of the remaining wine, drachmas of the lips, (they are) (drachmas) A. In the year 16 and D of the -- -- -- -- -- -- -- -- -- --.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 25)

Extracted Koine Greek Text

Θευδᾶς Ἀνανίᾳ
ἀδελφῷ
χαίρειν.
δὸς Πενεχώτῃ λογο-
πράκτορι τῆς οὐσίας,
ἀφʼ ὧν μοι ἔχεις ἀπὸ
τιμῆς λοιπάδος οἴνου,
δραχμὰς χειλίας
(*), γί(νονται) (δραχμαὶ) Α.
ἔτους ιϛ καὶ δ τῶν
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus Criticus

7. l. χιλίας

English Translation

Theudas to Ananias,
his brother,
greetings.
Give to Penechotes, the administrator
of the property,
from what you have of mine from
the price of the remaining wine,
one thousand drachmas
(*), total: 1,000 drachmas.
Year 16 and 4 of the
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Similar Documents