p.oxy;64;4441_2

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;64;4441_2

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Οὐαλερίῳ Ἀμμωνιανῷ τῷ καὶ Γεροντίῳ [λογ(ιστῇ)] Ὀξ(υρυγχίτου) βουλευτῇ τῆς λαμπρᾶς καὶ [λαμ(προτάτης) Ὀξ(υρυγχιτῶν)] πόλεως παρὰ Αὐρηλίου Διοσκόρου [Ἥ]ρῶνος ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως δημοσίου ἰατροῦ. ἐπεστάλην ὑπὸ σοῦ ἐκ βιβλιδίων ἐπιδοθέντων σοι ὑπὸ Αὐρηλίου Ὥρου Ὥρου καταγινομένου ἐν ἐποικίῳ Ἡμιοβελίτου περὶ κώμην Σενεκέλεοὺ Αὐρηλίου Θέωνος ἀπὸ β(ενε)φ(ικιαρίων) [ὥστε] ἐφιδεῖν τὸν ἐνγεγραμμένον τοῖς βιβλιδίοις ἀδελφὸν αὐτοῦ Φῖβιν καὶ ἣν ἐὰν καταλάβω διάθεσιν περὶ αὐτὸν ἐνγράφως προσφωνῆσαι. ὅθεν γενόμενος ἐπὶ τὸν δηλούμενον ἐποίκιον Ἡμιοβελίτου καλούμενον [ἐπε]ῖδον τὸν Φῖβιν κλεινηδην ἔχοντα σον τῆς κεφαλῆς διαίρεσιν καὶ κατὰ [τῆς ἀ]ριστερᾶς ὠμοπλάτης καὶ τοῦ ὤμου καὶ κατὰ τοῦ βραχίονος καὶ ἐως τῆς δεξιᾶς ὅθεν προσφωνῶν.

Latin

Caecini Sabini et Uettii Rufini

Translation

To Valerius Ammonianus and Gerontius [the accountant] of Oxyrhynchus, councilor of the illustrious city, from Aurelius Dioscorus, son of Heron, from the same city, a public physician. I have been sent by you from the little books you provided to you by Aurelius Horus, while he was residing in the settlement of Hemiobelis, concerning the village of Senekeleus of Aurelius Theon, from the beneficium, so that I might provide for the one registered in the little books, his brother Phibis, and whatever I may find regarding him, I will write down and address. Therefore, having come to the aforementioned settlement of Hemiobelis, I looked at Phibis, who was lying down, having a division of the head and down the left shoulder and of the arm and down to the right, from where I address.

Similar Documents