† μετρήσ(εις) τοῦ ἀνωρυχθ(έντος)
νέου λάκκ(ου)
ἐν τῇ μηχ(ανῇ) καλουμέ(νῃ) τ̣οῦ Λάκκ(ου)
ὑπὸ Παῦλον πρε(σβύτερον) (καὶ) Ἡράκλειον
γεωρ(γοὺς) τοῦ κτήμ(ατος) Λέοντος
ἐπὶ μη(νὸς) Παχὼν
κθ
ἰνδ(ικτίονος)
γ
ὑδροπαροχ(ίᾳ)
δ
ἰνδ(ικτίονος) οὕ(τως)·
ἄνω πλάτος πήχ(εις)
κδ
κάτω πλάτος πήχ(εις)
κβ
βάθος πήχ(εις)
ϛ
εἰς ναύει(α)
(*
πη
ϛ´
(καὶ) τῆς ἀναβατηρ(ίας) οὕτ(ως)·
μῆκ(ος) π̣ήχ(εις)
κζ
ἄνω πλάτος πήχ(εις)
ι
κάτω πλάτος πήχ(εις)
ϛ
βάθος πήχ(εις)
γ
εἰς ναύει(α)
(*
κδ
γί(νεται) ὁ(μοῦ) ναύει(α)
(*
ριβ
ϛ´
εἰς
νο(μισμάτια)
γ
γ´.
None extracted.
† You will measure the newly dug pit in the machine called the Pit by Paul the elder and Heracleion, the farmer of the estate of Leon.
On the month of Pachon, 20th of the indiction, in the water supply, thus:
Upper width in inches: 24
Lower width in inches: 22
Depth in inches: 6
For navigation (*): 6
And of the ascent thus:
Length in inches: 27
Upper width in inches: 10
Lower width in inches: 6
Depth in inches: 3
For navigation (*): 24
It becomes the same for navigation (*): 6
For coins: 3.
† μετρήσ(εις) τοῦ ἀνωρυχθ(έντος)
νέου λάκκ(ου)
ἐν τῇ μηχ(ανῇ) καλουμέ(νῃ) τοῦ Λάκκ(ου)
ὑπὸ Παῦλον πρε(σβύτερον) (καὶ) Ἡράκλειον
γεωρ(γοὺς) τοῦ κτήμ(ατος) Λέοντος
ἐπὶ μη(νὸς) Παχὼν κθ
ἰνδ(ικτίονος) γ
ὑδροπαροχ(ίᾳ) δ ἰνδ(ικτίονος) οὕ(τως)·
ἄνω πλάτος πήχ(εις) κδ
κάτω πλάτος πήχ(εις) κβ
βάθος πήχ(εις) ϛ
εἰς ναύει(α) πη ϛ´
(καὶ) τῆς ἀναβατηρ(ίας) οὕτ(ως)·
μῆκ(ος) πήχ(εις) κζ
ἄνω πλάτος πήχ(εις) ι
κάτω πλάτος πήχ(εις) ϛ
βάθος πήχ(εις) γ
εἰς ναύει(α) κδ
γί(νεται) ὁ(μοῦ) ναύει(α) ριβ ϛ´
εἰς νο(μισμάτια) γ γ´.
1. l. ἀνορυχθ(έντος)
10. l. ναύβι(α)
16. l. ναύβι(α)
17. l. ναύβι(α)
† Measurements of the newly dug pit
in the machine called "of the Pit,"
by Paul the presbyter and Herakleios,
farmers of the estate of Leon,
on the 29th of the month Pachon,
in the 3rd indiction,
for the water supply of the 4th indiction, as follows:
Upper width: 24 cubits
Lower width: 22 cubits
Depth: 6 cubits
Total: 88 6/12 cubic cubits
And of the ascent (ramp) as follows:
Length: 27 cubits
Upper width: 10 cubits
Lower width: 6 cubits
Depth: 3 cubits
Total: 24 cubic cubits
Altogether total cubic cubits: 112 6/12
Equivalent to 3 1/3 solidi (gold coins).
1. Read "ἀνορυχθέντος" (corrected form).
10, 16, 17. Read "ναύβια" instead of "ναύεια".