p.oxy;66;4538

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;66;4538
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

† ἑ

μετρήσ(εις) τῆς καμάρας

τοῦ

λάκκ(ου) τῆς μηχα(νῆς) Νήσου

Λαχανίας ἐπὶ μη(νὸς) Παῦνι

ἰνδ(ικτίονος)

οὕτως·

μῆκ(ος) πήχ(εις)

ν

πλάτ(ος) πήχ(εις)

𐅵

βάθ(ος) πήχ(εις)

ϛ

γί(νεται) ναύει(α)

ρξα

θ´

νδ´

τῶν ναυεί(ων)

ι̣δ̣

νο(μισμάτια)

Latin

-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus

^ 1. l. αἱ

^ 1. corr. ex γαμαρασ

Translation into English

† ἑ

You will measure the arch of the pit of the machine of the Island of Vegetables upon the month of Pauni, in the year of the indiction thus:

Length in cubits:

Width in cubits:

Depth in cubits:

It becomes a ship.

Of the ships:

Coins:

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 36)

Extracted Koine Greek Text

† ἑ
μετρήσ(εις) τῆς καμάρας
τοῦ λάκκ(ου) τῆς μηχα(νῆς) Νήσου
Λαχανίας ἐπὶ μη(νὸς) Παῦνι ιζ
ἰνδ(ικτίονος) ιγ οὕτως·
μῆκ(ος) πήχ(εις) ν
πλάτ(ος) πήχ(εις) ιδ
βάθ(ος) πήχ(εις) ϛ
γί(νεται) ναύει(α) ρξα θ´ νδ´
τῶν ναυεί(ων) ι̣δ̣ νο(μισμάτια)

Apparatus Criticus

1. l. αἱ
1. corr. ex γαμαρασ

English Translation

† The measurements of the vault
of the pit of the machine at Nesos Lachanias,
in the month Pauni, day 17,
in the 13th indiction, are as follows:
Length: 50 cubits
Width: 14 cubits
Depth: 6 cubits
Total cubic volume: 1614 (cubic cubits)
Of the cubic units: 14 coins (nomismatia)

Notes

- "†" indicates the beginning of the text.
- Abbreviations expanded in parentheses: μετρήσ(εις) = μετρήσεις ("measurements"), λάκκ(ου) = λάκκου ("of the pit"), μηχα(νῆς) = μηχανῆς ("of the machine"), μη(νὸς) = μηνὸς ("month"), ἰνδ(ικτίονος) = ἰνδικτίονος ("indiction"), μῆκ(ος) = μῆκος ("length"), πήχ(εις) = πήχεις ("cubits"), πλάτ(ος) = πλάτος ("width"), βάθ(ος) = βάθος ("depth"), γί(νεται) = γίνεται ("it amounts to"), ναύει(α) = ναύεια ("cubic units"), νο(μισμάτια) = νομισμάτια ("coins").
- The apparatus criticus notes corrections or variant readings: line 1 "αἱ" corrected from "γαμαρασ".

Similar Documents