παρὰ Θώνιος τοῦ καὶ Μώρου ἀπε{λ}- λευθέρου Ἁρθώ̣νιος ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως. κατὰ τὰ κελευσθέντα πε- ρὶ ἐπικρίσεως τῶν προσβ(αινόντων) εἰς (τρεισκαιδεκαετεῖς) εἰ ἐξ ἀμφοτέρων γονέων μη- τροπολιτῶν (δωδεκαδράχμων) εἰσίν, ἐτάγη ἐπʼ ἀμ- φ[ό]δου Τεμγενούθεως ὁ τοῦ με- τηλλαχότος φίλου μου Ἰσχυρί- ωνος Σίβου τοῦ κ(αὶ) Δ̣ ̣ [ ̣ ̣ ] ̣ ̣ σ̣ου <τοῦ(?)> Ἰσχυ- ρίωνος τοῦ <καὶ(?)> Σίβου μητρ[ὸς ̣ ] ̣ ̣ σαροῦ- [τ]ος ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως υἱὸς Ἁρπο- κρατίων ὁ κ(αὶ) Ἰσχυρίων μητρὸς [Σαρ]α- πιάδος Σαραπίωνος προσβὰς εἰς (τρεισκαιδεκαετεῖς) τῷ διελθόντι κη (ἔτει)· ὅθεν παραγε- νόμ[ε]νος πρὸς τὴν τούτου ἐπίκρι- σιν δ̣η̣λῶ αὐτὸν εἶναι [(δωδεκάδραχμον) καὶ] τὸν πα[τ]έρα α[ὐ]τοῦ Ἰσχυρίωνα̣ τετε- λευτηκέναι - ca.14 - ὄ̣ν̣τα (δωδεκάδραχμον) διὰ λαογραφίας τοῦ ι (ἔτους) θ̣εοῦ Αἰλίου Ἀντωνίνου ἀμφό- [δ]ο̣υ̣ τ̣[οῦ αὐτο]ῦ καὶ τὸν τῆς μητρὸς [τ]οῦ ση̣[μαι]ν̣ομέ̣ν̣ου πατέρα Σαρα- π̣ίωνα [Σα]ραπίων(ος) τετ̣ε̣λε[υτη-] κέν(αι) τὸ π̣ρὶν ὄντα (δωδεκάδραχμον) διὰ λα̣[ο-] γρ(αφίας) ἀμφόδ(ου) ἀναμφοδάρχων κ[αὶ] ὀμνύω τὴν Αὐ̣τ̣ο̣κ̣ρ̣ά̣τ̣ο̣ρ̣ο̣ς̣ Κομμό̣[δου] Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦ κυρ[ίου] τύχην μὴ ἐ[ψεῦσθα]ι. (ἔτους) κθ Αὐτοκ(ράτορος) Καίσαρο̣ς̣ Μ̣ά̣ρκου Αὐρηλ̣ί̣ο̣υ̣ Κ̣ομ(μόδου) Ἀντωνίνου Εὐσ[εβοῦ]ς Ε[ὐτυχοῦς] Σεβαστοῦ Ἀρμενιακοῦ Μηδ[ικοῦ] Παρθικοῦ̣ Σαρματικ̣ο̣ῦ̣ Γερμ[ανικοῦ] Μεγίστου Β̣ρε̣ταν<ν>ικοῦ, Μεχε̣ὶ̣ρ̣ [ ̣ ]. (hand 2) [Θ]ῶ̣νις ὁ̣ κ(αὶ) Μῶρ̣ος ἀ̣π̣ε̣λ̣(εύθερος) Ἁ̣ρ̣θ̣ώ̣(νιος) [ἐπ]ιδέδωκα καὶ ὀ̣μ̣ώ̣(μοκα) τὸν ὅρκον.
(ἔτους) θ̣εοῦ Αἰλίου Ἀντωνίνου
From Thonius, who is also Morus, the freedman of Arthonius from the city of Oxyrhynchus. According to the orders given regarding the judgment of those who are approaching (in the thirteenth year), if they are from both parents of metropolitan status (of twelve drachmas), it was arranged on both sides of Temgenutheos, the friend of my relative Ischyrion, son of Sibu, who is also of Ischyrion, and of Sibu, mother of Sarapion, son of Sarapion, who approached in (the thirteenth year) to the one who had passed. Therefore, having come forward for his judgment, I declare him to be [(a twelve-drachma)] and that his father Ischyrion has passed away, being (a twelve-drachma) due to the ethnography of the year of the god Aelius Antoninus, on both sides of the same and that of the mother of the signified father Sarapion, son of Sarapion, having passed away, the previous being (a twelve-drachma) due to the ethnography of the ambivalent archons, and I swear by the Autocrat Commodus Antoninus Caesar, my lord, that I will not lie. (In the year) 38 of the Autocrat Caesar Marcus Aurelius Commodus Antoninus, Eusebius, son of Eutychus, of the Augustan Armenian, Median, Parthian, Sarmatian, Germanic, and Greatest Briton, Mecheir. (hand 2) Thonis, who is also Morus, the freedman of Arthonius, I have given and sworn the oath.