ὑπατίᾳ
Φ̣λαουΐου Ἀνατολίου τοῦ λαμπρ(οτάτου), Θὼθ
Αὐρηλίῳ Εὐλογίῳ υἱῷ Ὡρίωνος ἀπὸ τῆς λαμπρᾶς κα̣ὶ
λαμπροτ[άτ]ης Ὀξυρυγχι[τ]ῶν πόλεως παρὰ Αυρηλίου Ψ̣α̣είου̣
υἱος
Βησᾶτος καταμένο[ν]τ̣ος ἐν τῇ αὐτῇ πόλει. ἑκουσίως
ἐπιδέχομαι μισθώσασ̣θαι ἀπὸ τοῦ ὄντος μη̣ν̣ὸ̣ς̣ Θ̣ὼθ̣
τ[οῦ] ἐ[νε]σ̣[τ]ῶτος ἔτους
ρ̣[ιζ]
πϛ
τῆς̣ [παρο]ύσ̣ης ἐν[άτης]
[ἰνδικτ]ί̣[ονο]ς̣
mί(σθωσις) Ψαείου
To the most illustrious Flavius Anatolius, Thoth.
To Aurelius Eulogius, son of Horion, from the illustrious and most illustrious city of Oxyrhynchus, by Aurelius Psaius, son of Bhesatos, residing in the same city. I willingly accept to lease from the current month Thoth of the present year, the 15th of the current indiction.
ὑπατίᾳ Φ̣λαουΐου Ἀνατολίου τοῦ λαμπρ(οτάτου), Θὼθ η.
Αὐρηλίῳ Εὐλογίῳ υἱῷ Ὡρίωνος ἀπὸ τῆς λαμπρᾶς κα̣ὶ λαμπροτ[άτ]ης Ὀξυρυγχι[τ]ῶν πόλεως παρὰ Αυρηλίου Ψ̣α̣είου̣ υἱος Βησᾶτος καταμένο[ν]τ̣ος ἐν τῇ αὐτῇ πόλει. ἑκουσίως ἐπιδέχομαι μισθώσασ̣θαι ἀπὸ τοῦ ὄντος μη̣ν̣ὸ̣ς̣ Θ̣ὼθ̣ τ[οῦ] ἐ[νε]σ̣[τ]ῶτος ἔτους ρ̣[ιζ] πϛ τῆς̣ [παρο]ύσ̣ης ἐν[άτης] [ἰνδικτ]ί̣[ονο]ς̣.
(Abbreviations and Apparatus Criticus)
r.1. l. ὑπατείᾳ
r.4. l. υἱοῦ
v. μί(σθωσις) Ψαείου
"In the consulship of Flavius Anatolius, the most illustrious, on the 8th day of Thoth.
To Aurelius Eulogius, son of Horion, from the illustrious and most illustrious city of Oxyrhynchus, from Aurelius Psaeis, son of Besas, residing in the same city. I voluntarily undertake to lease from the current month Thoth of the present year 117 (?), of the current ninth indiction."
"r.1. l. ὑπατείᾳ" = line 1, read "ὑπατείᾳ" (correct form for "consulship").
"r.4. l. υἱοῦ" = line 4, read "υἱοῦ" (correct genitive form meaning "son of").
"μί(σθωσις) Ψαείου" = "lease of Psaeis".