ἐμίσθωσεν Εὐδαίμων Εὐδαίμονος ἀπʼ Ὀξυρύγχνων πόλεως Διονυσίῳ Διονυσίου μητρὸς Θαήσιος ἀπὸ τοῦ περὶ Πέλα Ληνῶνος Πέρσῃ τῆς ἐπιγονῆς εἰς ἔτη ἓξ ἀπὸ τοῦ ἰσιόντος
δωδεκάτου ἔτους Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου τὰς ὑπαρχούσας αὐτῷ περὶ Πάειμιν ἀρούρας δέκα ἥμισυ τρίτον, μηδεμιᾶς γεινομένης, ὥστε κατ’ ἔτος τὸ μὲν ἥμισυ σπεῖραι πυρῷ, τὸ δὲ ἕτερον ἥμισυ ξυλαμῆσαι χλωροῖς εἰς βρῶσιν, ἐκφορίου ἀποτάκτου τῶν ὅλων ἀρουρῶν κατʼ ἔτος πυροῦ ἀρταβῶν ἐνενήκοντα μιᾶς ἀκινδύνων παντὸς κινδύνου· ἐὰν δέ τις ἄβροχος γένηται, παραδεχθήσεται τῷ μεμισθωμένῳ, τῶν τῆς γῆς κατ’ ἔτος δημοσίων ὄντων πρὸς τὸν μεμισθωκότα, ὃν καὶ κυριεύειν τῶν καρπῶν ἕως τὰ ἑαυτοῦ κομίσηται. βεβαιουμένης δὲ τῆς μισθώσεως ἀποδότω ὁ μεμισθωμένος τῷ μεμισθωκότι τὸ κατ’ ἔτος ἀπότακτον ἀεὶ μηνὶ Παῦνι ἐφ’ ἅλω Ληνῶνος πυρὸν νέον καθαρὸν ἄδολον ἄκρειθον κεκοσκινευμένον ὡς εἰς δημόσιον μετρούμενον μέτρῳ ἡμιαρταβίῳ Διογένους Ἀλεξάνδρου ἀπὸ Πέλα ἢ ἀποτισάτω ὃ ἐάν προσοφειλέσῃ μεθ’ ἡμιολίας, καὶ ἡ πρᾶξις ἔστω τῷ μεμισθωκότι ἔκ τε τοῦ μεμισθωμένου καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ πάντων, οὐκ ἐξόντος τῷ μεμισθωκότι ὑπερβόλιον
νεῖν οὐδὲ ἑτέροις μεταμισθοῖν οὐδὲ αὐτοῦργεῖν ἐντὸς τοῦ χρόνου. κυρία ἡ μίσθωσις. (ἔτους) ια Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραϊανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Μεσορὴ κβ. Διονυσις Διονυσίου μεμίσθωμαι
(none extracted)
"Eudaimon, son of Eudaimon, rented from the city of Oxyrynchus to Dionysius, son of Dionysius, mother Thaesios, from the area around Pella to the Persian of the offspring for six years from the twelfth year of the lord Caesar Hadrian, the existing lands around Paeimin, ten and a half thirds, with no land being cultivated, so that each year half of it shall be sown with wheat, and the other half shall be harvested with green for food, with a total annual yield of ninety artabas of wheat without any danger; if someone becomes unproductive, he shall be accepted by the renter, of the public lands each year belonging to the renter, who shall also have the right to the fruits until he collects his own. And when the lease is confirmed, the renter shall pay to the lessor the annual yield always on the month of Pauni, for the harvest of the new, pure, unadulterated wheat, measured as public, in half artabas according to the measure of Diogenes of Alexandria from Pella, or he shall pay whatever he owes with half a measure, and the action shall be for the lessor from the rented and from all that belongs to him, without the lessor being allowed to exceed the limit nor to rent to others nor to work within the time. The lease is valid. (Year) 11 of the Emperor Caesar Trajan Hadrian, Augustus, Mesore, 22. Dionysius, son of Dionysius, I am renting."
ἐμίσθωσεν Εὐδαίμων Εὐδαίμονος ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως Διονυσίῳ Διονυσίου μητρὸς Θαήσιος ἀπὸ τοῦ περὶ Πέλα Ληνῶνος Πέρσῃ τῆς ἐπιγονῆς εἰς ἔτη ἓξ ἀπὸ τοῦ ἰσιόντος δωδεκάτου ἔτους Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου τὰς ὑπαρχούσας αὐτῷ περὶ Πάειμιν ἀρούρας δέκα ἥμισυ τρίτον, μηδεμιᾶς γεωμετρίας γινομένης, ὥστε κατ’ ἔτος τὸ μὲν ἥμισυ σπεῖραι πυρῷ, τὸ δὲ ἕτερον ἥμισυ ξυλαμῆσαι χλωροῖς εἰς βρῶσιν, ἐκφορίου ἀποτάκτου τῶν ὅλων ἀρουρῶν κατʼ ἔτος πυροῦ ἀρταβῶν ἐνενήκοντα μιᾶς ἀκινδύνων παντὸς κινδύνου· ἐὰν δέ τις ἄβροχος γένηται, παραδεχθήσεται τῷ μεμισθωμένῳ, τῶν τῆς γῆς κατ’ ἔτος δημοσίων ὄντων πρὸς τὸν μεμισθωκότα, ὃν καὶ κυριεύειν τῶν καρπῶν ἕως τὰ ἑαυτοῦ κομίσηται. βεβαιουμένης δὲ τῆς μισθώσεως ἀποδότω ὁ μεμισθωμένος τῷ μεμισθωκότι τὸ κατ’ ἔτος ἀπότακτον ἀεὶ μηνὶ Παῦνι ἐφ’ ἅλω Ληνῶνος πυρὸν νέον καθαρὸν ἄδολον ἄκριθον κεκοσκινευμένον ὡς εἰς δημόσιον μετρούμενον μέτρῳ ἡμιαρταβίῳ Διογένους Ἀλεξάνδρου ἀπὸ Πέλα ἢ ἀποτισάτω ὃ ἐάν προσοφειλέσῃ μεθ’ ἡμιολίας, καὶ ἡ πρᾶξις ἔστω τῷ μεμισθωκότι ἔκ τε τοῦ μεμισθωμένου καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ πάντων, οὐκ ἐξόντος τῷ μεμισθωκότι ὑπερβόλιον ... νειν οὐδὲ ἑτέροις μεταμισθοῦν οὐδὲ αὐτουργεῖν ἐντὸς τοῦ χρόνου. κυρία ἡ μίσθωσις. (ἔτους) ια Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραϊανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Μεσορὴ κβ.
(hand 2) Διονύσιος Διονυσίου μεμίσθωμαι ...
Eudaimon, son of Eudaimon, from the city of Oxyrhynchus, has leased to Dionysios, son of Dionysios, whose mother is Thaesis, from the area around Pela, of Persian descent, for six years from the coming twelfth year of the Emperor Hadrian Caesar, the lord, the ten and a half and a third arouras belonging to him near Paeimis, without any survey being made, so that each year half is to be sown with wheat, and the other half to be planted with green fodder for grazing. The fixed annual rent for all the arouras is ninety-one artabas of wheat, free from all risk. If a drought occurs, it will be accepted by the lessee, with the annual public taxes on the land being the responsibility of the lessor, who shall also have authority over the crops until he receives what is due to him. Upon confirmation of the lease, the lessee shall deliver to the lessor the fixed annual amount each year in the month Pauni at the threshing floor of Lenon, new, clean, pure, sifted wheat, measured by the half-artaba measure of Diogenes, son of Alexandros, from Pela, or he shall pay whatever he owes with an additional half (penalty). The lessor shall have the right of execution against the lessee and all his property. The lessor is not permitted to impose additional charges, nor to sublease to others, nor to cultivate the land himself during the lease period. The lease is valid. Year 11 of Emperor Caesar Trajan Hadrian Augustus, Mesore 22.
(hand 2) Dionysios, son of Dionysios, I have leased...