τετελ(ώνηται) διὰ πύλ(ης) Τεπτύ-νεως ἴχνους ἐρη(μοφυλακίας) Θῶνις ἐξάγων σχύνου̣ς̣ κανο- πλοκικὴν ὄνους δέκα. (ἔτους) α / / Μεσ[ο]ρὴ ἑβδ[ό]μῃ, ζ . χ̣ω(ρὶς) χαρ(ακτῆρος).
None extracted.
It is completed through the gate of Teptyne, the traces of the desert guard, leading out ten catfish. (of the year) a / / In the month of Mesor, the seventh, without a character.
τετελ(ώνηται) διὰ πύλ(ης) Τεπτύνεως ἴχνους ἐρη(μοφυλακίας) Θῶνις ἐξάγων σχύνου̣ς̣ κανοπλοκικὴν ὄνους δέκα. (ἔτους) α Μεσ[ο]ρὴ ἑβδ[ό]μῃ, ζ. χ̣ω(ρὶς) χαρ(ακτῆρος).
l. σχοίνους
"Tax has been paid through the gate of Teptyne; Thonis, desert guard, exporting ropes(?) of basket-weaving quality, ten donkeys. Year 1, Mesore, seventh (day), 7. Without stamp (or character)."
"Read σχοίνους (ropes)."