p.oxy;7;1065

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;7;1065
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Στεφάνῳ παρὰ Ἡφαιστίωνος.

λαβὼν τὰ γράμματα τοῦ υ

οῦ

μου Θέωνος ἐξαυτῆς πάντα ὑ

περ-

θέμενος ἐλθέ μοι εἰς τὸ ἐποίκιον

διὰ τὰ συμβάντα μοι. ἐὰν δὲ

ὀλιγωρήσῃς, ὥσπερ [ο]ἱ θεοὶ οὐκ ἐ-

φίσαντό

μ[ο]υ οὕτως κἀγὼ

θεῶ[ν] οὐ φί[σ]ομαι.

——

[ἔρρωσ]ο̣.

Latin

None extracted.

Translation into English

To Stephanus from Hephaestion.

Having received the letters of my Theon, immediately placing everything upon you, come to me into the settlement because of the events that have happened to me. But if you disregard, just as the gods did not grant me, so I too will not grant the gods.

——

Farewell.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 32)

Extracted Koine Greek Text

Στεφάνῳ παρὰ Ἡφαιστίωνος.
λαβὼν τὰ γράμματα τοῦ υἱοῦ μου Θέωνος ἐξαυτῆς πάντα ὑπερθέμενος ἐλθέ μοι εἰς τὸ ἐποίκιον διὰ τὰ συμβάντα μοι.
ἐὰν δὲ ὀλιγωρήσῃς, ὥσπερ οἱ θεοὶ οὐκ ἐφείσαντό μου οὕτως καὶ ἐγὼ θεῶν οὐ φείσομαι.
[ἔρρωσο].

English Translation

To Stephanos from Hephaistion:
Having received the letter from my son Theon, immediately set aside everything and come to me at the estate because of what has happened to me.
But if you neglect this, just as the gods have not spared me, so neither will I spare the gods.
[Farewell].

Apparatus Notes (Textual Corrections)

Similar Documents