τοῦ Ὀξυρυγχίτου νομοῦ ἐν ἀπόγραφος γεωργός. χρείας καὶ νῦν γεναμένης εἰς τὴν ὑπʼ ἐμὲ γεουχικὴν μηχανὴν καλουμένην
ν τοῦ ἐκεῖσε ἀντλοῦσαν εἰς πωμάριον ἄξονος ἑνός, ἀνελθὼν ἐπὶ τῆς πόλεως ἠξίωσα τὴν ὑμῶν ὑπερφύειαν διὰ τῶν αὐτῇ προσοικόντων
ὥστε κελεῦσαί μοι αὐτὸν παρασχεθῆναι. καὶ εὐθέως ἡ ὑμῶν ὑπερφύεια φροντίδα ποιουμένη τῆς συστάσεως τῶν ἑαυτῆς πραγμάτων τὸν αὐτὸν
ἄξονα παρέσχετό μοι ἐκ τῶν ἐνεχθέντων νέων ἀπὸ τῆς μεγαλοπόλεως Ἀλεξα[νδρίας], ὅντινα καινὸν ἐπιτήδειον ἀντλητικὸν εὐάρεστον
ἐδεξάμην εἰς ἀναπλήρωσιν πάντων τῶν μηχανικῶν ὀργάνων ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ, ἥτις ἐστὶν Τῦβι τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους
(No Latin text was extracted from the document.)
Of the law of the Oxyrhynchus, a farmer. Of necessity and now having been made for the hydraulic machine called by me
that draws from there into a small water wheel of one axis, having ascended upon the city, I deemed your superiority through those
who are related to it, so that I might command that it be provided to me. And immediately your superior concern, being concerned with the
arrangement of your own affairs, would provide me the same axis from those newly brought from the great city of Alexandria,
which I received as a new suitable pumping device, easy to handle, for the replenishment of all mechanical instruments on this day, which is Tubis of the current year.
[τοῦ Ὀξυρυγχίτου νομοῦ ἐν]απόγραφος [γεωργός. χρείας καὶ νῦν γεναμένης εἰς τ]ὴ̣ν ὑπʼ ἐμὲ [γεουχικὴν μηχανὴν καλουμένην ...] ν τοῦ ἐκεῖσε [...] ἀντλοῦσαν εἰς [...] πω]μ̣άριον ἄξονος [ἑνός, ἀνελθὼν ἐπὶ τῆς πόλεως ἠξίω]σα τὴν ὑμῶν [ὑπερφύειαν διὰ τῶν ... αὐτ]ῇ προσοικόντων [ὥστε κελεῦσαί μοι αὐτὸν παρασχεθῆναι.] καὶ εὐθέως [ἡ ὑμῶν ὑπερφύεια φροντίδα ποιου]μένη τῆς [συστάσεως τῶν ἑαυτῆς πραγμά]των τὸν αὐτὸν [ἄξονα παρέσχετό μοι ἐκ τῶν ἐνεχ]θέντω̣ν̣ [νέων ἀπὸ τῆς μεγαλοπόλεως Ἀλεξα]νδρίας, ὅντινα [καινὸν ἐπιτήδειον ἀντλητικὸν εὐάρ]εστον [ἐδεξάμην εἰς ἀναπλήρωσιν πάντω]ν̣ τῶν μηχανικῶν [ὀργάνων ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ, ἥτις] ἐστὶν Τῦβι [...] τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους.
"[...] registered farmer [of the Oxyrhynchite nome. Since there was now a need for] the agricultural machine under my charge [...] drawing water into [...] a small axle, [I went up to the city and requested] your excellence through those [...] belonging to it, [that you order it to be provided to me.] And immediately [your excellence, taking care] of the [arrangement of its own affairs], provided me with the same [axle from those newly brought] from the great city of Alexandria, which [new, suitable, and pleasing for drawing water] I received [today for the completion of all] mechanical [equipment, on this present day, which] is Tybi [...] of the current year."