p.oxy;71;4822

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;71;4822

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Διογένει σ̣τ̣[ρα]τ̣ηγῶι καὶ Διονυ(σίωι) βα(σιλικῶι) γ̣ρ̣(αμματεῖ) καὶ Ἀπολλωνίω̣[ι] τοπάρχηι παρὰ Χ[εν]α̣μ̣οῦτος τῆς Πέτρωνος. ἀπο-γράφομα̣ι̣ ε̣ἰ̣ς τὸ ἐνεστὸς κζ (ἔτος) Καίσαρος τὰ ὑ- 5 πάρχοντά μοι πρόβατα εἴκοσι, (γίνεται) πρ(όβατα) κ, καὶ τοὺς ἐπακολουθοῦντας ἄρνας, ἃ νεμήσεται περὶ Πάϊμιν τῆς πρὸς λίβα τοπαρχίας καὶ δι’ ὅ- λου τοῦ νομοῦ ἐπιμεμειγ̣μένα (*) τοῖς τοῦ ἀνδρός μου Θώνιος τοῦ Πατοίφιος προβάτοις διὰ νομέως Λευκαδ̣ίου τοῦ Σωσιβίου, ὧν καὶ τάξομαι τὸ καθῆκον τέλος.
εὐτύχει.
(hand 2) [ - ca.8 - π]αρὰ Διογέ(νους) στρα(τηγοῦ) ἀ[ν]αγεγρα( ) πρόβα(τα) [εἴκοσι, (γίνεται) πρ(όβατα)] κ̣. (ἔτους) κζ Καίσα̣[ρος] Μεχ(εὶρ) ε.
(hand 3) [κα]τ̣εχώρισ̣ε̣ν ὁ̣ παρὰ Διον̣υ̣[σίου βα(σιλικοῦ)] γρα(μματέως) ἀναγεγρα( ) πρόβα(τα) ε̣ἴ̣κοσι , (γίνεται) [πρ(όβατα)] κ̣.
(ἔτους) κζ Καίσαρος, Μ̣εχ(εὶρ) ε.

Latin

None extracted.

Translation into English

To Diogenes, the strategos, and to Dionysius, the royal secretary, and to Apollonius, the toparch, from Chena-moutos of the Petrons. I am registering for the current year 27 (year) of Caesar the twenty sheep that belong to me, (it becomes) twenty sheep, and the following rams, which will be grazed around Paimin of the province of Liba and throughout the entire district mixed with the sheep of my husband Thonios of Patophios, through the grazing of Leucadius of Sosibius, of which I will also assign the due tax.
May it be prosperous.
(hand 2) [ - ca.8 - from] Diogenes the strategos registered ( ) sheep [twenty, (it becomes) sheep] k. (year) 27 of Caesar Mech(eir) e.
(hand 3) [he] assigned the sheep twenty, (it becomes) [sheep] k. (year) 27 of Caesar, Mech(eir) e.

Similar Documents