p.oxy;71;4834

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;71;4834

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

βασιλείας καὶ ὑπατίας

τοῦ θειοτάτου καὶ εὐσεβ(εστάτου) ἡμῶν δεσπότου Φλ(αουΐου) Ἰουστίνου τοῦ αἰωνίου [Αὐγούστου καὶ] [Αὐτο]κράτορος ἔτους γ, Φαῶφι, ἰνδ(ικτίων)ο(ς) β, ἐν Ὀξ[υρύγχων].

[Φλαουΐῳ] Ἀπ[ί]ω̣νι τῷ πανευφήμῳ καὶ ὑπερφ(υεστάτῳ) ἀπὸ ὑπ[άτων ὀρδιναρίων] καὶ πατρικίῳ, γεουχοῦντι καὶ ἐνταῦθα τῇ λαμπρᾷ Ὀξυρυγχ(ιτῶν) πόλει, δ[ιὰ] Μηνᾶ οἰκέτου τοῦ καὶ ἐπεροτῶ[ντος] καὶ προσ-πορίζοντ[ος] τῷ ἰδίῳ δεσπότῃ τῷ αὐτῷ πανευφήμῳ ἀνδρὶ τὴν ἀγωγὴν καὶ ἐνοχήν, Αὐρήλιος Α̣.

Latin

Flauii Iustinus

Augusti

Imperatoris

Translation into English

Of the kingdom and the high priesthood of our most divine and most pious lord Flavius Justinus, the eternal Augustus and Emperor, in the year g, in the month of Phamenoth, in the 2nd indiction, in the city of Oxyrhynchus.

To Flavius Apion, the most renowned and most exalted, from the most honorable of the curators and patricians, who is the governor and here in the illustrious city of the Oxyrhynchites, through Mena, the servant who is also inquiring and providing for his own lord, the same most renowned man, the guidance and responsibility, Aurelius.

Similar Documents