p.oxy;74;4983

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;74;4983
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Τιβερίωι Κλαυδίωι Ἡρακλείδηι στρα(τηγῷ) καὶ Νικάνδ(ρῳ) βα(σιλικῷ) γρ(αμματεῖ) καὶ Διονυσίῳ τοπ(ο)γ̣ρ̣(αμματεῖ) ἄνω{ι} τοπαρχ(ίας) καὶ Σαραπίω(νι) κωμογρα(μματεῖ) Κερκεμούν(εως) καὶ λαογρά(φοις) τῆ(ς) α(ὐτῆς) Κερκεμού(νεως) παρὰ Σιεάπιος τῆς Σαραπίωνος̣ τοῦ Ἀπολλωνίου μητρὸς Ἀρ̣ιστοῦτ(ος) τῆς Ἀρίστωνος τῶν ἀπ᾽ Ὀξυρύγχ(ων) πόλεως μετὰ κυρίου τοῦ υἱοῦ Ἀρίστωνος τοῦ Διογέν[ο]υ̣[ς]. ἀπογράφομαι τὴν ὑπάρχουσάν μοί καὶ τῆι ἀδελφῆι Θαΐδι οἰκίαν θησαυρὸν λεγομέ̣ν̣η̣[ν] ἐν τῇ αὐτῇ κώμηι, ἐν ἧι οὐ-δεὶς ἀπογράφεται οὐδὲ̣ [καταγίνεται.] καὶ ὀμ̣νύω [⁦ -ca.?- ⁩]

Latin

None extracted.

Translation into English

To Tiberius Claudius Heracleides, general, and to Nicanor, royal secretary, and to Dionysius, topographer, above the toparchy, and to Sarapion, comic secretary of Kerkemoun, and to the people of the same Kerkemoun, from Sieapios of Sarapion, son of Apollonius, mother of Aristoteles, of Aristones from the city of Oxyrhynchus, with the lord of the son of Aristones, of Diogenes. I register the existing house of mine and of my sister Thaïdis, said to be a treasure, in the same village, in which no one is registered nor is [born]. And I swear [⁦ -ca.?- ⁩].

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 24)

Extracted Koine Greek Text

Τιβερίωι Κλαυδίωι Ἡρακλείδηι στρα(τηγῷ) καὶ Νικάνδ(ρῳ) βα(σιλικῷ) γρ(αμματεῖ) καὶ Διονυσίῳ τοπ(ο)γ̣ρ̣(αμματεῖ) ἄνω τοπαρχ(ίας) καὶ Σαραπίω(νι) κωμογρα(μματεῖ) Κερκεμούν(εως) καὶ λαογρά(φοις) τῆ(ς) α(ὐτῆς) Κερκεμού(νεως) παρὰ Σιεάπιος τῆς Σαραπίωνος̣ τοῦ Ἀπολλωνίου μητρὸς Ἀρ̣ιστοῦτ(ος) τῆς Ἀρίστωνος τῶν ἀπ᾽ Ὀξυρύγχ(ων) πόλεως μετὰ κυρίου τοῦ υἱοῦ Ἀρίστωνος τοῦ Διογέν[ο]υ̣[ς]. ἀπογράφομαι τὴν ὑπάρχουσάν μοι καὶ τῇ ἀδελφῇ Θαΐδι οἰκίαν θησαυρὸν λεγομέ̣ν̣η̣[ν] ἐν τῇ αὐτῇ κώμῃ, ἐν ᾗ οὐδεὶς ἀπογράφεται οὐδὲ [καταγίνεται.] καὶ ὀμ̣νύω [...]

English Translation

To Tiberius Claudius Herakleides, strategos, and to Nikandros, royal scribe, and to Dionysios, topogrammateus of the upper toparchy, and to Sarapion, village scribe of Kerkemounis, and to the census officials of the same Kerkemounis, from Sieapis, daughter of Sarapion, son of Apollonios, whose mother is Aristous, daughter of Ariston, from the city of Oxyrhynchos, together with my guardian, my son Ariston, son of Diogenes. I register the house called "thesauros" belonging to me and my sister Thais, in the same village, in which no one else is registered nor resides. And I swear [...]

Apparatus Criticus (Latin)

4. corr. ex σαι
15. corr. ex αττη

Translation of Apparatus Criticus

Line 4: corrected from "σαι"
Line 15: corrected from "αττη"

Similar Documents