p.oxy;76;5099

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;76;5099
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἡρᾶς Θέωνι τῶι ἀ̣[δ]ελφῶι καὶ Σαραποῦτι τῆι ἀδελφῆι χαίρειν.

γεινώσκειν

σε θέλω ὅτι Θωνᾶς παρεγένετο εἰς τὴν πόλιν τῆι α τοῦ Ἁθὺρ μηνός, καὶ ἐλθὼν εὗρε τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ ἀσθενοῦσαν, καὶ μέχρι τούτου ἀσθενεῖ. οὐκ ἤθελον δὲ αὐτὸν σκυλῆναι καὶ καταπλεῦσαι, ἀλλὰ διεμα-

[ ἀ]π̣ὸ Ἡρᾶτος ☓ Θέων̣[ι]

Latin

No Latin text found in the document.

Translation into English

Greetings to Heras, to Theon, to the brother, and to Sarapoutis, to the sister.

I want you to know that Thonās has come to the city on the 5th of the month of Athyr, and having arrived, he found his sister sick, and until now she is ill. He did not want to sail away and depart, but he...

[from Heras ☓ Theon]

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Koine Greek Text

[Ἡ]ρᾶς Θέωνι τῶι ἀ̣[δ]ελφῶι
καὶ Σαραποῦτι τῆι ἀδελφῆι χαίρειν.
⁦ vac. ? ⁩
γεινώσκειν (corr.: γινώσκειν)
σε θέλω ὅτι Θωνᾶς
παρεγένετο εἰς τὴν πόλιν
τῆι α τοῦ Ἁθὺρ μηνός, καὶ
ἐλθὼν εὗρε τὴν ἀδελφὴν
αὐτοῦ ἀσθενοῦσαν, καὶ μέ-
χρι τούτου ἀσθενεῖ. οὐκ ἤθε-
λον δὲ αὐτὸν σκυλῆναι
καὶ καταπλεῦσαι, ἀλλὰ διεμα-
[ ̣  ̣  ̣ ] ̣  ̣  ̣
[ ⁦ -ca.?- ⁩ ] ̣
[ ⁦ -ca.?- ⁩ ] ̣  ̣
ι ἐὰν ο ̣  ̣  ̣  ̣
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
v ̣
[ ἀ]π̣ὸ Ἡρᾶτος ☓ Θέων̣[ι
⁦ -ca.?- ⁩ ]

English Translation

Heras to Theon, his brother,
and to Sarapous, his sister, greetings.
⁦ vac. ? ⁩
I want you to know that Thonas
arrived in the city
on the 1st of the month Hathyr, and
upon arriving he found his sister
ill, and she remains ill up to now.
I did not wish him to be troubled
and sail down, but I decided...
[text fragmentary and unclear]
...if...
[text fragmentary and unclear]
From Heras to Theon.
[text fragmentary and unclear]

Apparatus

Line 3: "γεινώσκειν" corrected to "γινώσκειν".

Similar Documents