τ̣[οῦ] κ̣υ̣ρ[ίο]υ ἡμῶν Μάρκου
Σ]ε̣βαστῶν Ἁθυρ
ἐν τῷ Νειλαίῳ
Ἀ]ντινόου. Ἁδρια̣νὸς ῥ(ήτωρ) εἶπ(εν)· Σερᾶς
κ̣έκτητ̣αι δὲ ἐν τῇ
ῥ(ήτωρ)
Of our Lord Mark
Of the Augustans, Athyr
In the Neilaion
Of Antinous. Hadrian said: Seras
And he has possession in the
τ̣[οῦ] κ̣υ̣ρ[ίο]υ ἡμῶν Μάρκου
Σ]ε̣βαστῶν Ἁθυρ
ἐν τῷ Νειλαίῳ
Ἀ]ντινόου. Ἁδρια̣νὸς ῥ(ήτωρ) εἶπ(εν)· Σερᾶς
κ̣έκτητ̣αι δὲ ἐν τῇ
(No Latin text clearly identifiable in the provided fragment.)
"[of] our lord Marcus
of the Sebastoi (emperors), Hathyr (month)
in the Neilaion (temple or sanctuary of the Nile)
of Antinoopolis. Hadrian, the rhetor, said: Seras
possesses in the..."
Note: The text is fragmentary and incomplete, making a precise translation difficult. The provided translation is approximate and based on the readable portions of the Greek text.