p.oxy;79;5205

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;79;5205
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ο̣
ο̣ρι̣
Σαραγη̣νὸς
Βελϩμου Πα̣ρ̣θ̣ά̣ω̣ν̣ Δ̣ι̣δ̣ύ̣μ̣ε̣
Νυ̣μφικὲ
Πελη̣
Σ̣τ̣ρα̣β̣[ός]
κατὰ τῶν ἁγίων ὀνομάτων τῶν ἐπιτ̣ε̣τ̣αγμ̣ένων σ̣ο̣ι̣
πάταξον τοὺς ἵππους τῶν Καλλαΐνων, κάτε̣χε αὐ̣τοὺς ἵνα̣
Παρθάων Νυμφικὲ
Στ̣ρα̣βὸς Πελη̣
ἐξορκίζω σε, νεκ̣[ύδαιμον]
β̣α̣
α̣ρ̣αρ· ἐξορκίζω σε, νεκύ̣[δαιμον]
χατ̣αβας αχλα̣
χαλβ̣αβας· ἐξορκίζω̣ σε κ̣α̣τ̣ὰ̣ τ
[ κα-]
τὰ τοῦ ἰσχυροῦ Ὥρου αρχεφρενε̣ψου φριγξ· ἐξορκίζω σ̣[ε]
Γαβριὴλ Ῥαφαὴλ Μιχαὴλ Βουήλ, ἄπελθε εἰς τὸν ι̣
[ἵνα κα-]
κατα̣βάλῃς πτωματίσῃ̣ς̣ καὶ δήσῃς τοὺς
Παρθάων Διδύμε̣
Στραβὸς Νυμφικὲ
Πελη̣
ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ θεοῦ τῶν θεῶν ε̣νφ
Οὐσίραπιν Οὐσορ Μνευειν Οὐσ̣[
ν τοῦ κυρίου Οὐσερ
ο̣
ν σῦρον πτωματ̣ι̣
χ
π̣ά̣ταξον αὐτο̣

Latin

Apparatus

Translation into English

"O,
[the] one who is called
Saracenus
Belhmu of the Parthians, Didyme
Nymphic
Pelis
Strabo [against] the holy names of the appointed ones
Strike the horses of the Callaïni, hold them so that
of the Parthians, Nymphic
Strabo Pelis
I exorcize you, dead spirit
I exorcize you, dead spirit
I exorcize you against
[the] strong Horus, chief of the frights; I exorcize you
Gabriel, Raphael, Michael, Bouel, depart into the
[so that you may] cast down and bind the
of the Parthians, Didyme
Strabo Nymphic
Pelis
I exorcize you against the god of gods
Usirapin, Osor, Mneuin, Us[
of the Lord Usher
[and] you shall bring down the dead
[and] strike them."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 32)

Extracted Koine Greek Text

Σαραγη̣νὸς Βελϩμου Πα̣ρ̣θ̣ά̣ω̣ν̣ Δ̣ι̣δ̣ύ̣μ̣ε̣ Νυ̣μφικὲ Πελη Σ̣τ̣ρα̣β̣[ός] κατὰ τῶν ἁγίων ὀνομάτων τῶν ἐπιτ̣ε̣τ̣αγμ̣ένων σ̣ο̣ι̣ πάταξον τοὺς ἵππους τῶν Καλλαΐνων, κάτε̣χε αὐ̣τοὺς ἵνα Παρθάων Νυμφικὲ Στ̣ρα̣βὸς Πελη· ἐξορκίζω σε, νεκ̣[ύδαιμον] β̣α̣ α̣ρ̣αρ· ἐξορκίζω σε, νεκύ̣[δαιμον] χατ̣αβας αχλα̣ χαλβ̣αβας· ἐξορκίζω̣ σε κ̣α̣τ̣ὰ̣ τοῦ ἰσχυροῦ Ὥρου αρχεφρενε̣ψου φριγξ· ἐξορκίζω σ̣[ε] Γαβριὴλ Ῥαφαὴλ Μιχαὴλ Βουήλ, ἄπελθε εἰς τὸν ι[---] ἵνα κατα̣βάλῃς πτωματίσῃ̣ς̣ καὶ δήσῃς τοὺς Παρθάων Διδύμε̣ Στραβὸς Νυμφικὲ Πελη ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ θεοῦ τῶν θεῶν Οὐσίραπιν Οὐσορ Μνευειν Οὐσ[---] τοῦ κυρίου Οὐσερ σῦρον πτωματ̣ι̣ πάταξον αὐτο̣[---]

Apparatus (Corrections)

English Translation

Sarakenos Belhmu Parthaon Didyme Nymphike Pele Strabos, by the holy names commanded to you, strike the horses of the Kallainoi, restrain them so that Parthaon Nymphike Strabos Pele—I adjure you, spirit of the dead (nekydaimon), ba arar; I adjure you, spirit of the dead, chatabas achla chalbabas; I adjure you by the mighty Horus archephrenephsou phrinx; I adjure you Gabriel, Raphael, Michael, Bouel, depart into the [---] so that you may cast down, cause to fall, and bind those Parthaon Didyme Strabos Nymphike Pele. I adjure you by the god of gods, Ousirapin, Ousor, Mneuein, Ous[---], of the lord Ouser, drag [them] down, strike them [---].

Notes

This text is a magical invocation or exorcism, containing Greek magical names, angelic names (Gabriel, Raphael, Michael), and references to Egyptian deities (Horus, Osiris/Ouser). The text is fragmentary, and some words are uncertain or incomplete.

Similar Documents