παρὰ Διδύμης Κεφάλωνος μη[τ(ρὸς)] Διδύμης μετὰ κυρίου Ἡλιοδ(ώρου) Διον(υσίου) ἀπʼ Ὀξυρύγχ(ων) πόλ(εως). κατὰ τὰ κελ(ευσθέντα) ὑπὸ Μαι-κίου Λαίτου τοῦ λαμπ(ροτάτου) ἡγεμόνος ἀπογρά(φομαι) πρὸς τὴν τοῦ διελ(θόντος) ι (ἔτους) κατʼ οἰκίαν ἀπογρα(φὴν) τὴν ὑ (*) πάρχουσάν μοι ἐν (*) τοῖς ἀνὰ μέ-σον ἐπʼ ἀπηλ(ιώτου) μέρεσι κώμης Μερμέρθ(ων) σὺν τοῖς ὁμογνη(σίοις) μου ἀδελ(φοῖς) Ἀσκλᾶτι καὶ Κεφάλωνι (πρότερον) τῆς μητ(ρὸς) ἡμῶν κατὰ τὸ (ἥμισυ) καὶ (πρότερον) τοῦ πατ̣(ρὸς) ἡμ[ῶν] τ̣ο̣[ῦ αὐτ(οῦ)] Κεφάλωνος τὸ λοι[πὸν (ἥμισυ) ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] [ ̣ ] ὁμοί(ως) ̣ [ -ca.?- ]
ἀπὸ κώμης Μερμ[έρθ(ων). κατὰ τὰ κελ(ευσθέντα) ὑπὸ Μαικίου] Λαίτου τοῦ λαμ[π(ροτάτου) ἡγεμόνος] ἀπογρά(φομαι) πρὸς τὴ[ν τοῦ διελ(θόντος) (*) ι (ἔτους) κατʼ οἰκ(ίαν)] ἀπογρα(φὴν) τὸ ὑπάρ[χον μοι ἐν τῇ κώ(μῃ)] (πρότερον(?)) τοῦ πατρὸς καὶ (πρότερον) [τοῦ ἐκείνου πα-]τρὸς Ἀδμήτου ἥ̣[μισυ μέρος] τόπ(ου) περιτετιχισμ(ένου) (*) ἐ̣φ̣ʼ [οὗ ἀπογρα(φόμεθα)]· Ἄδμητος Ἡρακλή̣[ου (ἐτῶν) ̣ ̣ ] μητ(ρὸς) Ταποντῶτ[ος ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ], ὃν δηλ(ῶ) τετελ(ευτηκέναι) ἔτι ἀ̣[πὸ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] Ἡρακλῆς υἱὸς μητρὸς [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] ὃν δηλ(ῷ) τελελ(ευτηκέναι) ἔτι πάλα̣[ι ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] Ἄδμητος υἱὸς μητ(ρὸς) Τ[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] ἄτ(εχνος) ἄση(μος) [(ἐτῶν) ̣ ̣ ] Μιεῦς ἀδελφ̣[ὸς -ca.?- ] [ -ca.?- ] ̣ [ -ca.?- ]
(No Latin text was extracted from the document.)
From the house of Didymus Cephalus, mother of Didymus, with the lord Heliodorus of Dionysius from the city of Oxyrhynchus. According to the orders given by Maicius Laitus, the most illustrious governor, I am registering for the year of the passing, in the household registration, the property that I have in the middle of the area of the village of Mermerth, along with my relatives, brothers Asclatus and Cephalus, previously of our mother according to half and previously of our father Cephalus, the remaining half.
From the village of Mermerth. According to the orders given by Maicius Laitus, the most illustrious governor, I am registering for the year of the passing in the household registration, the property that I have in the village, previously of my father and previously of that father, Admetus, half of the area that is enclosed, for which we are registering. Of Admetus, son of Heracles, (years) of the mother of Tapontotes, whom I declare to have died still from Heracles, son of the mother, whom I declare to have died still long ago, Admetus, son of the mother, of the unnamed, (years) of Mieus, brother.