Κ̣λ̣ε̣ς̣ ὀνη(λάτης) τῶν ἐκ τ̣[ῆς] κώ̣(μης) παραδεδoμένο̣ς̣ π̣ρ̣ὸ̣ς̣ κλοπὴν̣ σάκων διὰ̣ Κεφάλωνος φ̣(υλακίτου).
No Latin text found in the document.
"Kles, the one who is responsible for those from the village, having been handed over for the theft of sacks through Kephalon, the guard."
Κ̣λ̣ε̣
̣ ̣
ς̣ ὀνη(λάτης) τῶν ἐκ τ̣[ῆς] κώ̣(μης)
παραδεδομένο̣ς̣ π̣ρ̣ὸ̣ς̣
κλοπὴν̣ σάκων διὰ̣
Κεφάλωνος φ̣(υλακίτου).
Kle...
...
donkey-driver from those of the village,
handed over for
theft of sacks through
Kephalon, the guard.
The text is fragmentary and incomplete, indicated by the dots and brackets. The term "ὀνη(λάτης)" is an abbreviation for "ὀνηλάτης," meaning "donkey-driver." The abbreviation "φ̣(υλακίτου)" stands for "φυλακίτου," meaning "guard" or "watchman." The name "Κεφάλωνος" (Kephalonos) is in the genitive case, indicating agency ("through Kephalon"). The text appears to be a brief record or note concerning an individual accused or handed over for theft.