p.panop;;10

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.panop;;10

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὑπὲρ φόρου ἐλαιῶν τὸ ἥμισυ ἐλαίας πυθμένα ἕνα καὶ κεραμέως διδομένων ὑφʼ ἡμῶν τῶν μισθωτῶν, ἀντὶ δὲ τούτων ἐξέστα[ι] ἡμῖν ποτίσαι ἀλλότρια ἐδάφη χωρὶς φόρου ὑδρείας, τῶν δημοσίων ὄντων πρὸς σὲ τὸν γεοῦχον. ὑπατείας Μαρκελλίνου καὶ Προβίνου τῶν λαμπροτάτω(ν) Θὼθ κδ. ὑπεγράφη ὡς πρόκκειται, καὶ δ[ύ]ο σφυρίδια. ἐγράφη διʼ’ Ἀρτεμιδώρου.

Latin

(hand 2) ὑπεγράφη ὡς πρόκκειται (*), καὶ (hand 1) ἐγράφη διʼ’ (ἐμοῦ) Ἀρτεμιδώρου.

Translation into English

For the tax of the olive oil, half of the olive oil from the bottom of one and the clay being given by us, the tenants, instead of these, it will be allowed for us to water foreign land without the tax of water, which is public, towards you, the landholder. Under the consulship of Marcellinus and Probinus, the most illustrious, it was signed as it is stated, and two small hammers. It was written by Artemidorus.

Similar Documents