Αὐρηλίᾳ Θεοδώρᾳ Πανίσκου ἀπὸ Πανὸς πόλ(εως) π(αρὰ) Αὐρηλ(ίου) Γερμανοῦ Λυκαρίο̣ν̣[ο]ς ἀπὸ τῆς α(ὐτῆς). [μεμίσθω(μαι) πα]ρ̣ὰ̣ σ̣ο̣ῦ ἀπ[ὸ τ]οῦ ὄντος μ[η]ν̣ὸς Χοιὰκ [ -ca.?- ] λ̣ο̣μ̣α̣ι̣ χρόνον ἐξέδ[ρ]αν καὶ ταμῖον (*) [ -ca.?- ] κ̣ιας οὔσης ἐπὶ τοῦ β ἀμφόδου [πόλεως καὶ] τελέσω σοι ὑπὲρ ἐνοικίου ἑκάστου [ἔτους ἀργυ]ρίου τάλαντα εἴκοσι πέντε, γί(νονται) (τάλαντα) κε, [ -ca.?- ] ἀφήσω σοι ὡς παρείληφα, καὶ ἐπερ(ωτηθεὶς) ὡμολ(όγησα). [ὑπατείας Φ]λαυί[ο]υ Φη[λι]κιαν[ο]ῦ κ[αὶ] Φ̣[α]β̣ί̣[ου] Τ[ι]τιανοῦ τῶν [λαμπροτάτων] Χ̣[ο]ι̣ὰ̣[κ ἐγρ(άφη) διʼ (ἐμοῦ) Ἀπ]ό̣λ̣λ̣ω̣ν̣ος.
None extracted.
To Aurelia Theodora, daughter of Paniskos, from the city of Panos, from Aurelius Germanus Lykarion, from the same. I have rented from you from the current month of Choiak [ -ca.?- ] for a period of time and a treasury (*). [ -ca.?- ] since it is on the b amphora of the city, and I will pay you for the rent of each year twenty-five silver talents, which are (talents) and [ -ca.?- ] I will leave to you as I have received, and when asked, I agreed. [During the consulship of] Flavius Philicianus and Fabius Titianus of the most illustrious Choiak, it was written by me, Apollonios.