p.panop;;15

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.panop;;15

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 1)

Extracted Text

Koine Greek

τῶν ὑπὸ Μαρκελλῖνον πραιπ(όσιτον) ἱππεὺς
τῆς ἔναγχος ἐπιβληθ(είσης) ὀνό(ματος) Πασνῶτος Βησᾶ ὑπ(ὲρ) ?πάγου
λίτραι δέκα μόναι, γί(νονται) λί(τραι) μόνα.
ὑπατείας τὸ ι καὶ τὸ ζ πρὸ ζ Καλανδ[ῶ]ν Ἰανουαρίων.
μερισμο(ῦ) καμήλων ὀνόματος υἱῶν Σενεπονύχου κυαμοπολίσσης διὰ Πασνῶτος ὑπ(ὲρ) τ[ετ]άρτου μέρους τὰ αἱροῦντα τῆς κτήσεως.
ὑπατείας τὸ ι καὶ τὸ ζ πρὸ δ Καλανδ(ῶν) Ἰανουαρίων.
Προστάτης σεσημ(είωμαι).
ἐλαιουργ(ῶν) πόλεως διὰ Πασνῶτος Βησᾶ ὑπ(ὲρ) λόγου τελωνικοῦ γενήμ(ατος) ὑπατείας τ[ὸ] ι καὶ ζ χρυσοῦ γράμματα τρία ἥμισυ.
ὑπατείας τῶν δεσποτῶν ἡμῶν Οὐαλερίου Λικιννιανοῦ Λικιννίου Σεβαστοῦ καὶ Φλαυίου Οὐαλερίου Κωνσταντίνου υἱοῦ Ἀ̓γούστων πρὸ ιζ Καλανδῶν Φεβραρίων.
Περσεὺς σεσημίωμαι

Latin

Apparatus

Translation into English

Of those under Marcellinus, the praepositus, a horseman
of the imposed burden of the name Pasnōtos Bēsa under ?the governor.
Ten litra only, they become litra only.
Of the consulship, both the 10th and the 7th before the Kalends of January.
Of the division of camels, the name of the sons of Senepōnukh, of the bean city, through Pasnōtos under the fourth part of the things chosen of the acquisition.
Of the consulship, both the 10th and the 7th before the Kalends of January.
Protector, I have been marked.
Of the olive oil producers of the city through Pasnōtos Bēsa under the tax collector's account of the consulship, both the 10th and the 7th, three and a half letters of gold.
Of the consulship of our lords Valerius Licinnianus Licinnius Augustus and Flavius Valerius Constantine, son of Augustus, before the 17th of the Kalends of February.
Perseus, I have been marked.

Similar Documents