εἰς κατὰ-
θεσ]ιν κρι[θῆ]ς φόρο[υ ἀ]ποτάκτου κ̣[ριθ(ῆς) ἀρτ]αβῶ̣[ν]
ἥμισυ μέτρῳ
λ̣α̣χ̣α̣
χωρ[ὶς] διαφό[ρου]. καὶ τῶν περ[ιγ]εινομέ-
[ν]ων φοι[ν]ίκων κ[α]τὰ τὸ ἥμισυ , τῶν δημο-
σ[ίων] πάντ[ω]ν καὶ ἐπιβολῶν <ὄντων> πρὸς σὲ τὸν γεοῦχο(ν),
κ[αὶ ἐ]περωτ[η]θ(εὶς) ὡμολό[γ]ησ(α).
ὑπα[τε]ίας Οὐι[ρί]ου Νεπωτιανοῦ καὶ Τ[ετ]τίου
[Φακούνδ]ο̣υ̣ [τῶν λαμπροτάτων]
(No Latin text extracted)
"To the establishment of the tax of the judgment of the tax of the harvests, half a measure of the harvest, apart from various things. And of the surrounding date palms, according to half, of all the public taxes and impositions that are upon you, the landholder, and having been asked, I have confessed. Of the consulship of Uirius Nepotianus and Tettius, of the most illustrious."